27/07/12

Stât talian: lenghis minorizadis e autonomiis speciâls sot atac

Une sentence de Cort di cassazion taliane, clamade a intervignî suntune vicende processuâl là che no jerin stadis dopradis lis trascrizions di intercetazions ambientâls in lenghe sarde, e à calcolât il sart di dialet. Pai judiçs de cassazion, di fat, la lenghe proprie de Sardegne no à i stes dirits di chês ricognossudis cun acuardis internazionâi tant che il francês de Val di Aoste, il todesc e il ladin de provincie di Bolzan e il sloven de provincie di Triest. Un tant però, no dome nol ten cont de leç statâl 482/99 che e ricognòs in maniere compagne chestis e altris lenghis, ma nancje de convenzion cuadri pe protezion des minorancis nazionâls che il stât talian si è impegnât a rispietâ e che e met il sart sul stes plan di chês altris lenghis minorizadis ricognossudis.
Cheste sentence e rive juste cualchi zornade plui tart dal decret leç di revision de spese fat indenant dal guvier talian che, tra lis altris, al introdûs une discriminazion arbitrarie tra lis lenghis ricognossudis cu la leç 482/99 e al calcole sart, furlan e ocitan di sempliçs dialets. Chescj doi episodis di discriminazion linguistiche si zontin a di une campagne politiche e mediatiche cuintri de autonomie speciâl di cinc regjons (Friûl – Vignesie Julie, Trentin – Sud Tirôl, Val di Aoste, Sardegne e Sicilie) che, te plui part dai câs, a fondin la lôr “specialitât” propit suntune diviersitât storiche e linguistiche. Cheste campagne, justificade e insuazade intes azions di “austeritât” metudis in cjamp par rispuindi ae crisi economiche e finanziarie che e colpìs ancje il stât talian, e preocupe no pôc organizazions pai dirits linguistics e rapresentancis politichis di chescj teritoris che intun colp sôl no riscjin dome di pierdi spazis grues di autonomie, ma ancje chei pas indenant in teme di dirits linguistics fats intai ultins vincj agns.
Font: Comitât 482, 12 e 22/07/12; L’Unione Sarda, 20/07/12

Nessun commento: