23/05/20

Paîs Basc: nassût il servizi di pueste eletroniche “ni.eus”

Ai 15 di Mai la fondazion Puntueus e à presentât il servizi di pueste eletroniche in lenghe basche ni.eus disvilupât adun cu la imprese Guebs. Si trate di un servizi che al dopre l’euskara in dutis lis sôs areis: des relazions cui clients ae interface web, passant pai documents di jutori pai utents. Cun di plui, ni.eus nol impon publicitât, al garantìs la sigurece dai dâts e al cripte lis comunicazions. Al è disponibil sei in forme gratuite che a paiament. Ta chest ultin câs, si garantìs la personalizazion dal non dal domini che, in ogni câs, al previôt simpri il .eus finâl che al identifiche i spazis de rêt là che si dopre l’euskara.
Font: EiTB, 15/05/20

Paîs Catalans: si infuartìs il portâl “canvia.cat”

La organizazion catalane Plataforma per la Llengua e à miorât e infuartît il portâl canvia.cat doprât par promovi lis sôs campagnis pai dirits linguistics. In particolâr, di une bande si à recuperât lis iniziativis plui impuartantis inviadis intai ultins agns in maniere di tornâ a saborâlis e, di chê altre, i citadins a àn cumò la pussibilitât di doprâ la plateforme par proponi gnovis campagnis. La organizazion e tamesarà lis propuestis e e sielzarà di puartâ indenant chês che, ancje sul plan simbolic, a puedin jessi plui di impat.

Imazighen: il CMA al denuncie lis gnovis leçs alzerinis

Il Congrès Mondial Amazigh, organizazion di riferiment pes comunitâts imazighen che e à la sô sede in France, e à denunciât ae ONU, al comitât pai dirits dal om e a diviersis istituzions sorenazionâls africanis i pericui leâts ae aprovazion de bande dal guvier e dal Parlament de Alzerie di une riforme dal codiç penâl e di une gnove leç pe “prevenzion de discriminazion e dai discors di odi”. Cun di fat, di là dal non, la pôre e je che chescj imprescj legjislatîfs a sedin doprâts par reprimi ancjemò cun plui fuarce lis ativitâts di resistence politiche e culturâl dai imazighen. O fevelìn des popolazions – plui cognossudis des nestris bandis cul non di berbers – che a son autoctonis de Afriche nordocidentâl (Alzerie, Maroc e Libie in primis) e che la lôr diaspore e je une vore fuarte in Europe, massime tai stâts francês e spagnûl.

Paîs Catalans: fonts par dopleâ o sottitulâ cines par catalan

La direzion gjenerâl di politiche linguistiche dal guvier catalan e à ativât une linie contributive indreçade aes societâts di dopleadure e a chês di distribuzion par incressi la ufierte di contignûts audiovisîfs dopleâts o sottitulâts par catalan. Il bant, che al restarà viert fintremai i 30 di Otubar, al à une disponibilitât complessive di un milion di euros. Par mieç di chest contribût l’an passât si à sostignût il dopleament par catalan di 62 luncmetraçs e la sottitulazion di altris 52 cines e di diviersis stagjons di sîs seriis televisivis.
Font: Generalitat de Catalunya, 12/05/20

Galizie: etichetis par galizian come marcje di cualitât

Lis organizazions Irmandade Galega de Agroalimentarios e Adegueiros e Foro Peinador, intune cul guvier de Galizie, a son impegnâts inta chestis zornadis a puartâ indenant la campagne “Con acento propio” che si propon di stiçâ i citadins a identificâ lis etichetis di prodots alimentârs scritis par galizian tant che une marcje di cualitât. Cussì di une bande si favorìs l’ûs de lenghe proprie de bande dai produtôrs e di chê altre si sburte il cumierç di prossimitât e, di chê strade, l’implei intal setôr primari e la permanence de int sul teritori.
Font: Consello da Cultura, 11/05/20

Europe: scandai sul ûs des lenghis propriis te crisi Covid-19

Jenfri i 31 di Març e i 30 di Avrîl la FUEN (Union Federâl des Nazionalitâts Europeanis) e à domandât ai siei associâts di davuelzi un scandai sul ûs des lenghis minorizadis intes ativitâts informativis e educativis leadis ae crisi epidemiologjiche in at. Lis rispuestis rivadis a àn tocjât 29 comunitâts presintis in 18 stâts europeans. Il scandai al è duncje parziâl e al fotografe dome la situazion des comunitâts plui ativis ma, chel istès, al ufrìs elements di riflession interessants. Par chel che al rivuarde la informazion su la epidemie e sui siei efiets, intal 52% dai câs si le à vude ancje tes lenghis propriis. A dâle par solit a son stâts i mieçs di comunicazion e lis organizazions di riferiment des minorancis stessis e, in cualchi câs, i guviers regjonâi. Simpri tal 52% dai câs si à vude la difusion di informazions sanitariis intes lenghis minorizadis: su chest front si à vût un ativisim plui fuart de bande des istituzions locâls. Intal 55% dai câs esaminâts si à vude la pussibilitât di vê spazis educatîfs intes lenghis propriis ancje intant de sierade des scuelis. Intal 14% cheste pussibilitât e je stade presinte ma dome in forme limitade. Intal 21% dai câs i students no àn vût acès a nissun gjenar di educazion inte lôr lenghe proprie che si à di zontâi un 10% là che cheste pussibilitât no jere garantine nancje prime de emergjence sanitarie. Al è di dî però che, ancje là che il servizi al è stât garantît, dispès al è stât plui par merit dai insegnants o des scuelis che no des istituzions. La emergjence e à ancje marcât la scjarsetât di formazion, materiâi e imprescj par podê davuelzi in maniere corete l’insegnament a distance.
Font: FUEN, 11/05/20

Ocitanie: campagne par promovi l’ocitan tes secondariis

L’Ufici Public de Lenghe Ocitane (ÒPLO) al à inviât une campagne che si propon di promovi l’insegnament dal ocitan inte educazion secondarie. Il materiâl al ufrìs informazions su lis diviersis modalitâts di insegnament de lenghe proprie e al è disponibil sei su stampe che in formât digjitâl. La campagne e je indreçade in primis ai students e aes lôr fameis, ma ancje al personâl scolastic.
Font: Jornalet, 08/05/20

Paîs Catalans: campagne pal ûs uficiâl dal catalan inte UE

Fintremai che no si podarà doprâ il catalan dentri e cu lis istituzions europeanis, i passe dîs milions di personis che a fevelin cheste lenghe a restaran citadins di seconde categorie. Al è di cheste considerazion che e nas la gnove campagne inviade de organizazion Plataforma per la Llengua che, in ocasion dai 70 agns de declarazion Schuman (tignude par pont di partence dal procès di unificazion continentâl), e à stiçât i catalans a fâsi sintî su lis rêts sociâls par rivendicâ la uficializazion de lôr lenghe proprie de bande des istituzions europeanis. Il president de organizazion catalane, Òscar Escuder, al à domandât une riunion urgjente cul ufici di presidence dal Parlament european par frontâ chest teme. Cundut che il catalan al è la diesime tierce lenghe plui fevelade de UE, no dome al reste fûr des istituzions comunitariis ma si impedìs fintremai di doprâlu par intervistâ i siei rapresentants (cemût che al è sucedût di resint cu la interviste de television catalane TV3 al president dal Parlament, David Sassoli, là che si à imponût il servizi di interpretariât talian – castilian).
Font: PFPLL, 08/05/20

Grecie: azion par sburtâ l’ûs dal turc tai nîts de Tracie

Cundut che a mancjin censiments uficiâi, si stime che la popolazion di lenghe turche che e vîf in Tracie, la regjon nordorientâl de Grecie a confin cu la Turchie, e sedi su lis 150 mil personis. Lis istituzions greghis no ricognossin la esistence di nissune minorance linguistiche dentri dai confins statâi ma, par vie di acuardis internazionâi, a garantissin une cualchi tutele a cheste comunitât no tant pe sô diversitât linguistiche ma par chê religjose (o sei parcè che e je musulmane). Intal 2017 la Grecie e à inviât l’oblic pes fameis di iscrivi i frutins in nîts sot control public là che la lenghe di insegnament e je il grêc. Lis domandin de minorance turcofone par cjapâ dentri ancje la lenghe dal teritori a son coladis intal vueit. Cumò però il ministeri pe educazion al à fat savê che cun chest an che al ven si volarès compagnâ il grêc cul inglês. Lis organizazions de minorance a àn duncje profitât di cheste vierzidure sul plan dal insegnament plurilengâl par tornâ a domandâ che si previodin des oris par turc intai nîts des localitâts de Tracie là che si à une presince significative de minorance.
Font: Daily Sabah, 08/05/20

Bretagne: propuestis par tutelâ il breton inte riforme dai liceus

La riforme dai liceus imbastide dal ministri pe educazion Jean-Michel Blanquer e je lade a colpî ancje i spazis za limitâts che lis lenghis minorizadis a vevin inte scuele publiche francese. La normative, juste par fâ cualchi esempli, i assegne a chestis lenghis un valôr cetant limitât inte valutazion finâl dai students, lis met in competizion cu lis lenghis internazionâls obleant dispès a sielzi dome une tra lis dôs e nol permet di doprâlis intes provis di diviersis specialitâts scolastichis. Cussì, cumò che il ministri si è rindût a mendâ la riforme cu la mediazion di un grup di esperts, il coletîf Kelennomp! – che al met adun i professôrs e i formadôrs di e par breton – al à indreçât une letare vierte a chest comitât di savis là che ur segnale lis problematichis principâls puartadis de riforme e al propon cinc misuris concretis par superâ i pidiments che la gnove normative e à puartât pal insegnament des e tes lenghis minorizadis feveladis intal stât francês.
Font: Agence Bretagne Presse, 07/05/20

Ream Unît: ELEN a pro de nazionalitât corniche tal censiment

ELEN (European Language Equality Network), la Rêt Europeane pe Avualiance Linguistiche, e à scrit al guvier britanic par domandâ che tal censiment dal 2021 si previodi une vôs là che i citadins a puedin declarâsi di nazionalitât corniche. Ancjemò tal 2014 lis istituzions britanichis a vevin ricognossût i cornics come comunitât nazionâl inte suaze de Convenzion cuadri pe protezion des minorancis nazionâls dal Consei de Europe ma, contrari di ce che al sucêt cun chês altris nazionalitâts che a formin il Ream Unît, i citadins de Cornualie no puedin ancjemò declarâ la lôr partignince nazionâl. Compagn di ce che a vevin za fat diviersis organizazions cornichis, la Rêt Europeane pe Avualiance Linguistiche e domande al guvier di Londre che i ricognossi a cheste comunitât chel stes dirit che za a àn scozês, galês e irlandês dal Nord.
Font: ELEN, 04/05/20