22/03/14

Crimee: sì ae anession ae Federazion Russe

Ai 16 di Març si è tignût in Crimee il referendum pe autodeterminazion di cheste Republiche autonome de Ucraine. Dôs lis pussibilitâts che i votants a podevin sielzi, ven a dî la incressite dal nivel di autoguvier de Crimee dentri de Ucraine o la anession ae Federazion Russe. Inte Republiche, di fat, su plui o mancul doi milions di abitants, cuasi il 60% a son di nazionalitât russe, il 12% al parten ae comunitât tatare e i ucrains a rapresentin sù par jù il 25% de popolazion. Daûr dai dâts comunitâts des autoritâts de Crimee, il 96,7% dai votants al à dite di sì ae anession ae Federazion Russe. La percentuâl di partecipazion al vôt e sarès stade disore dal 82%.

Slovachie: prin candidât ongjarês pes presidenziâls

Al prin turni des elezions presidenziâls che si è tignût in Slovachie ai 15 di Març, tra i cutuardis candidâts ae presidence de Republiche pe prime volte si ‘nt veve un espression de minorance ongjarese che e vîf massime intes provinciis meridionâls dal stât. Gyula Bardos al è di fat il president de societât culturâl dai ongjarês Csemadok e un dai membris dal diretîf dal MKP, o sei il Partît de Coalizion Ongjarese. Pûr cence nissune sperance di vinci, Bardos al à spiegât che al à sielzût di candidâsi par mostrâ che i membris des minorancis no son citadins di seconde categorie e che a puedin vê un pês impuartant inte cressite de comunitât. Cence dismenteâ, al à zontât, che pe prime volte un candidât president al met al centri de sô campagne il teme dai dirits umans e dal rispiet des minorancis.
Font: Finugor, 14/03/14

Paîs Basc / Galizie: EH Bildu e BNG adun pes europeanis

Cul svicinâsi des elezions europeanis di Mai, ancje i partîts des nazionalitâts minorizadis dal stât spagnûl a son daûr a definî il lôr sisteme di aleancis in maniere di superâ i pidiments che un vôt centrât dome in ciertis areis dal stât al compuarte pe elezion di rapresentants intal Parlament de Europe. Se a nivel catalan, cheste volte, i partîts de aree indipendentiste a àn sielzût une strategjie eletorâl centrade sul referendum pe indipendence che a vuelin davuelzi dentri de fin dal an, sul front basc e galizian e je stade formalizade la aleance jenfri EH Bildu e BNG. A sburtâ par chest pat a doi tra la çampe indipendentiste basche e il Bloc Nazionâl Galizian al è ancje il fat che altris aleâts pussibii tant che i galizians di NOS – Unidade Popular e i catalans de CUP a àn decidût che no parteciparan aes elezions europeanis.
Font: Naiz:, 13-15/03/14

Ocitanie: ûs diviers de lenghe tes elezions aministrativis

Intal mês di Març ancje i comuns ocitans dal stât francês a son clamâts a rinovâ lis lôr aministrazions e inte campagne eletorâl nol mancje l’ûs de lenghe ocitane. A doprâle a son massime lis listis nazionalitariis e autonomistis che inte plui part si son dadis dongje intal progjet Bastir. L’ocitan però si fâs viodi ancje inaltrò, cun esemplis ancje une vore lontans tra di lôr cemût che e segnale la organizazion Iniciativa per Occitània. Doi i esemplis sielzûts par marcâ chestis diferencis: di une bande si à la liste Ensemble Contunhem Lairac, che si presente intal comun vascon di Lairac cuntun program di prossimitât là che la comunicazion e je ad in plen bilengâl e l’ocitan al ven doprât tant che lenghe normâl di comunicazion; di chê altre bande o cjatìn il Rassemblement Bleu Marine leât al Front National che, intal comun provençâl di Castèurainard, si presente cuntun program di stamp nazionalist francês e al strumentalize l’ocitan par messaçs chauviniscj e xenofobics.
Font: Jornalet, 13/03/14

Gales: propueste par tignî cont dal galês te planificazion edilizie

Ai 11 di Març la organizazion pe lenghe galese Cymdeithas yr Iaith Gymraeg e à presentât a Caerdydd / Cardiff la sô propueste di leç su la planificazion teritoriâl che si propon di cambiâ i indreçaments che a regolin chest setôr in maniere di protezi e di slargjâ lis comunitâts che a àn il galês tant che prime lenghe. Intal test si propon, par esempli, di tignî cont ancje dal element linguistic par decidi lis liniis di svilup dal teritori, in mût che i progjets di edilizie publiche e privade che a àn efiets negatîfs sul galês a puedin jessi boçâts e che, massime par chei plui grues, la valutazion di impat linguistic e deventi obligatorie. La logjiche che si propon e je chê di planificâ la edilizie residenziâl in armonie cu lis comunitâts locâls e no dome daûr de dibisugne complessive di alozaments gnûfs. Il responsabil de Cymdeithas pes comunitâts sostignibilis, Toni Schiavone, al à dite che cheste e je la ocasion juste pal guvier e pe Assemblee nazionâl dal Gales di mostrâ pardabon trop che i crodin al avignî de lenghe galese e di cui che le fevele.
Font: Cymdeithas, 11/03/14

Bretagne: presentadis lis 11 domandis dai Bonnets rouges

Ai 8 di Març a Morlaix si son tignûts i stâts gjenerâi de Bretagne clamâts adun dal moviment dai Bonnets rouges, là che a àn partecipât passe 5 mil personis. Intant de iniziative a son stadis presentadis lis undis rivendicazions svilupadis dal moviment in chescj mês di mobilitazions e su la fonde di uns 15 mil tescj fats rivâ di citadins e realtâts associativis de Bretagne. Lis primis cuatri a jerin za part de cjarte fondative dai Bonnets rouges e a son leadis al cjamp economic, ven a dî: mantignî gratuite la rêt stradâl bretone e abolî in maniere definitive la ecotasse sui traspuarts, sbassâ la burocrazie par favorî il svilup economic, meti fin aes distorsions de concorince in Europe, e svicinâ al teritori lis decisions su le economie. A chestis si zontin trê rivendicazions storichis dai moviments nazionalitaris, o sei di uficializâ la lenghe bretone, di infuartî l’autoguvier e unificâ dal pont di viste aministratîf la Bretagne cu la union dal dipartiment de Loire Atlantiche, e di indotâ la Bretagne di un sisteme audiovisîf propri. Chei altris ponts dal document o son po: svilupâ infrastruturis e sistemis alternatîfs di traspuarts che no penalizin la Bretagne, afidâ ae Bretagne la gjestion de rêt energjetiche di infuartî cul svilup des energjiis rinovabilis, favorî e infuartî lis politichis di comunitât, e svicinâ al teritori il sisteme finanziari.
Font: Agence Bretagne Presse, 09/03/14

Cossovo: i montenegrins a domandin il ricognossiment uficiâl

Lis associazions che a rapresentin i 20 mil montenegrins dal Cossovo si son dadis adun par domandâ aes istituzions di chest paîs che ancje la lôr comunitât e gjoldi dal status di minorance ricognossude che, tra lis altris robis, al previôt une presince garantide intal Parlament cossovan. In dì di vuê, di fat, i montenegrins a vegnin cjapâts dentri te comunitât serbe daûr di criteris fissâts ancjemò intal 1999. Il Montenegro però al à ricognossût la indipendence dal Cossovo intal Otubar dal 2008 e intal zîr di un pâr di agns a son stadis inviadis relazions diplomatichis continuativis. Dut câs lis autoritâts dal Montenegro a àn fat savê che no nomenaran nissun ambassadôr fintremai che il Cossovo nol ricognossarà i montenegrins tant che minorance nazionâl. In spiete di une leç che ur garantissi chest status, il prin ministri cossovan Hashim Thaci al à za fat savê di jessi dacuardi pal ricognossiment.
Font: Balkan Insight, 07/03/14

Galizie: Tribo, o sei il progjet par cressi i fruts par galizian

La idee e jere nassude intant dai incuintris anuâi inmaneâts dal coordenament dai lavoradôrs de normalizazion linguistiche (CTNL) e cumò e à tacât a svilupâsi in gracie di un grup di gjenitôrs di S. Jacum di Galizie (Santiago de Compostela). Si fevele di “Tribo”, une iniziative che e à chê di meti adun lis fameis che a vuelin che i lôr fîs a puedin vivi la lôr vite sociâl par galizian. Denant di cetantis aministrazions che no fasin nuie par chest obietîf o a van fintremai te direzion contrarie, une trentine di cubiis di S. Jacum e à decidût di dâsi dongje intal parc di Belvís par fâ in maniere che i lôr fîs, dai 0 ai 13 agns, si cjatin in compagnie di altris fruts e di gjenitôrs che a fevelin par galizian, in maniere di judâ l’ûs naturâl e plen de lenghe. Dai incuintris intal parc si è za passâts a inmaneâ cetantis ativitâts – des jessudis adun par concierts o mostris fin aes cjaminadis in mont – simpri cul element comun de lenghe galiziane. La iniziative e je stade ricjapade però ancje fûr de Galizie e, in dì di vuê, une vincjine di fameis galizianis che a vivin a Bilbo / Bilbao, intal Paîs Basc, e je lade daûr di chel esempli e, cun whatsapp tant che sît di incuintri virtuâl, a organizin ocasions par che i lôr fîs a puedin fevelâ e zuiâ par galizian.
Font: Praza Pública, 06/03/14

Paîs Basc: presentât il V plan gjenerâl dal euskara te CAB

La assessore pe educazion Cristina Uriarte e il delegât pe lenghe basche Patxi Baztarrika a àn presentât denant de comission pe culture e pal euskara de Comunitât Autonome Basche il cuint plan gjenerâl pe normalizazion dal ûs de lenghe basche. Cuatri i obietîfs che si proponisi di rivâ a otignî, ven a dî: garantî ad in plen i dirits linguistics dai citadins; svilupâ lis azions che a puartin l’euskara a jessi simpri di plui la lenghe doprade sul lavôr; incressi la presince de lenghe basche intes relazions tra lis diviersis aministrazions locâls; e aumentâ l’ûs dal euskara de bande di ducj i rapresentants istituzionâi dal moment che la lenghe no interesse dome i assessorâts specifics ma ducj i aministradôrs. Dal 1995, cuant che mancul di un cuart dal dipendents de Comunitât Autonome Basche al jere in stât di doprâ l’euskara, si è rivâts vuê a plui dal 60% (ancje se un 10% no ancjemò la paronance plene de lenghe). I pas indenant, invezit, a son stâts di mancul intal ûs dal basc tant che lenghe doprade tal lavôr.
Font: Euskara.euskadi.net, 05/03/14

Russie: program radio par ingrian a S. Peterburc

Su la emitente privade Folk Radio di S. Peterburc si è inviade une trasmission informative setemanâl in lenghe ingriane, che e va in onde ogni vinars in trê diviersis fassis oraris. L’ingrian (o ižoran) al è un lengaç de famee finiche origjinari de Ingrie, regjon storiche bagnade dal mâr Baltic che in dì di vuê e je part de Federazion Russe. La trasmission e propon lis gnovis plui impuartantis de Ingrie, ma ancje chês che a rivin di altris nazionalitâts de famee finiche tant che carelians, finlandês e estons. Lis informazions a son po proponudis ancje par rus. Si trate di une iniziative no di pôc se si pense che, in dì di vuê, a fevelâ l’ingrian a son sì e no uns 150 personis, o sei plui o mancul un decim di cheste piçule comunitât nazionâl.
Font: Finugor, 04/03/14

Paîs Basc: in Navare la rêt educative par euskara e ten bot

Cundut dai atacs une vore dûrs puartâts indenant cuintri des scuelis a imersion baschis, in Navare i prins dâts su lis preiscrizions a mostrin une tignude de rêt educative basche. La sielte dal model scolastic, fate cuant che i fruts a àn di scomençâ la scuele de infanzie, e à viodût passe 1.700 fameis indreçâsi sul sisteme a imersion par euskara. Plui in detai, daûr dai dâts rivâts fin cumò, si àn vudis 1.282 preiscrizions intai 70 centris educatîfs publics de Navare cun insegnament in lenghe basche e altris 483 intes 15 scuelis baschis parificadis. Rispiet al an prime, lis domandis si son un tic sbassadis inte rêt publiche, ma a son cressudis ta chê privade. Intal so complès, duncje, la rêt scolastiche basche e à tignût bot.
Font: Noticias de Navarra, 04/03/14

Paîs Basc: al cres il pês dal euskara dentri di EiTB

La direzion de EiTB, la radiotelevision publiche de Comunitât Autonome Basche, e à presentât il so plan plurienâl pal euskara che al previôt che la lenghe basche e sedi une cognossince obleade par ducj i siei dipendents e ancje pal personâl dai imprescj di comunicazion che a lavorin pe rêt publiche. Si trate di un cambiament no di pôc se si pense che dal 1995 a vuê la cognossince dal euskara e jere domandade dome al personâl che al veve di lavorâ te programazion par basc, intant che pal rest dai lavoradôrs, come chei di Radio Euskadi e Radio Vitoria, e jere dome un titul di merit.
Font: El Mundo, 26/02/14