01/08/13

Scozie: impegn dal guvier pal dizionari gaelic in rêt

Ancje il guvier scozês al à decidût di contribuî al progjet dal dizionari gaelic in rêt (Faclair na Gaidhlig) svilupât dal centri nazionâl pe lenghe e pe culture gaeliche Sabhal Mor Ostaig, adun cu lis universitâts des Highlands e des isulis / Gàidhealtachd agus nan Eilean, di Aberdeen / Obar Dheathain, Edimburc, Glasgow / Glaschu e Strathclyde / Srath Chluaidh. Il progjet al è tacât ancjemò dîs agns indaûr in gracie de poie di diviers sogjets publics, tant che l’Ufici pe lenghe gaeliche (Bord na Gaidhlig), e al à za metût dongje un archivi digjitâl che al cjape dentri 30 milions di peraulis che a coventin di fonde pal svilup dal dizionari. L’obietîf al è chel di rivâ a di un dizionari cun passe 100 mil jentradis che a permetin di cognossi ancje la struture, lis variazions des peraulis e il lôr ûs intal fevelât, te leterature e te toponomastiche; un lavôr in stât di confrontâsi duncje cun ce che di miôr al è ta chest cjamp tant che l’Oxford English Dictionary. Par sveltî il lavôr, che in ogni câs al varà bisugne di agns par jessi completât, il guvier scozês al à decidût di invistî su la opare doi milions di sterlinis.
Font: BBC, 26/07/13; Herald Scotland, 26/07/13

Paîs Basc: EiTB e incressarà i programs par euskara

Il consei di aministrazion di EiTB, la radiotelevision publiche de Comunitât Autonome Basche, al à decidût i indreçaments gjenerâi de sô programazion pe prossime stagjon. Tra lis novitâts plui impuartantis si varà un aument de presince de lenghe basche dentri de sô ufierte radiofoniche, ma soredut televisive. Cun di fat, di une bande si pense di slargjâ in maniere progressive e naturâl i spazis dal euskara dentri de programazion di ETB2, Radio Euskadi e Radio Vitoria là che il spagnûl al è plui presint, e di chê altre bande cul svilup di dîs oris in dì di gnove programazion par basc vie pal tart dopodimisdì e di sere sul canâl ETB1. Tra lis novitâts di chest Autun si varà po il lanç de cjadene ETBHD in alte definizion.
Font: El País, 24/07/13

Stât francês: la lenghe minorizade plui fevelade e je il berber

Si trate dome di stimis e duncje al è il câs di cjapâlis cuntune vore di cautele, ma chel istès a puedin ufrî diviers sponts di riflession. O fevelìn des stimis sul numar dai citadins francês che a fevelin une lenghe minorizade publicadis intun rapuart dal Comitât consultîf pe promozion des lenghis regjonâls e de pluralitât linguistiche interne. Il dât principâl al è che la lenghe minorizade plui fevelade dentri dal stât francês, ancje lassant di bande la situazion dai teritoris cussì clamâts di oltri-mâr, no je une lenghe europeane. Cun di fat si calcole che i citadins francês che a àn tant che lenghe mari une varietât berbere (tamazight, lenghe fevelade des comunitâts imazighen) a sedin tra il milion e mieç e i doi milions. Di plui duncje dal ocitan che in dì di vuê, cundut che la sô aree di difusion e cjape dentri cuasi mieç stât francês, al risulte fevelât dome di un milion e dusinte mil personis. Il rapuart al fevele po di un milion di citadins francês che a fevelin une varietât todescje, a tacâ dal alsazian, di 900 mil bretons e 210 mil francoprovençâi: cifris, chestis ultimis, che a somein però avonde sorestimadis rispiet ae realtât. Par completâ il cuadri si varessin po 200 mil personis che a fevelin par romanì, 170 mil par cors, 110 mil par catalan, 80 mil par flamant e 50 mil par basc.
Font: Algérie-focus, 24/07/13

Cossovo: Belgrât e sburte i serps a votâ pes aministrativis

Ai 19 di Lui a Belgrât si è tignude une gnove riunion tra lis autoritâts de Serbie e chês des comunitâts serbis dal Cossovo cun chê di sburtâ la minorance a partecipâ aes elezions aministrativis che si tignaran ai 3 di Novembar in dut il Cossovo. Ta chê ocasion di fat a varessin di jessi elets ancje i rapresentants de gnove Associazion dai Comuns Serps previodude dai acuardis sotscrits di Belgrât e Pristina sot de mediazion de UE, un gnûf sogjet aministratîf indotât di une grande autonomie che al cjape dentri i comuns a maiorance serbe dal Cossovo a tacâ di chei de aree dulintor di Mitrovica (Kosovska Mitrovica, Leposavić / Leposaviq, Zvečan / Zveçan e Zubin Potok). I serps cossovans a àn però dite che a boicotaran il vôt e a àn metût sù une Assemblee provisorie par autoguviernâsi. Il rispiet dai acuardis internazionâi al è però decisîf pal percors di jentrade de Serbie inte UE e duncje il guvier di Belgrât al cîr di sburtâ i serps dal Cossovo a riviodi la lôr posizion. Ae fin de riunion la tension tra lis parts si veve un pôc slizeride, cui rapresentants dal guvier serp a sigurâ che no bandonaran mai i lôr conazionâi in Cossovo e i delegâts de minorance a dî che prime des elezions dai 3 di Novembar a son une vore di altris cuistions che a àn di jessi decidudis.
Font: Balkan Insight, 22/07/13

Gales: gnove strategjie par slargjâ il galês su Wikipedia

Wicipedia Cymraeg, la sezion par galês di Wikipedia, intal zîr di dîs agns e à svilupât uns 100 mil pagjinis e in dì di vuê e à plui di doi milions e mieç di contats al mês, l’80% produsût di un public tra i 16 e i 24 agns. Si trate di risultâts no di pôc par une realtât che e dopre une lenghe minorizade, ma chel istès si à decidût di doprâ strategjiis gnovis par incressi sei il materiâl ufiert, sei il public. Ta cheste suaze si à ancje nomenât pe prime volte un dirigjent che al viodi des pagjinis galesis di cheste enciclopedie. Si trate di Robin Owain che cumò al è daûr a zirâ il Gales par cjatâsi cun societâts, associazions e grups di apassionâts par viodi ce contribût che a puedin puartâ par slargjâ la Wicipedia Cymraeg e la maniere miôr par fâlu. Lis strategjiis par slargjâ il materiâl disponibil su la enciclopedie a cjapin dentri però ancje i sogjets publics tant che la Librarie Nazionâl dal Gales che e à za metût a disposizion 2.000 fotografiis dai siei archivis storics e e podarès puartâ cheste cifre a 120 mil. Si è po daûr a tratâ cu la Gwyddoniadur Cymru, la Academie galese pe enciclopedie, par che e rindi disponibil sore nuie pai utents di Wicipedia dut il so materiâl.
Font: BBC, 22/07/13

Paîs Basc: mobilitazion a Baiona par difindi i dispatriâts

Diviers centenârs di personis a àn partecipât ai 20 di Lui ae manifestazion clamade dongje inte capitâl dal Paîs Basc setentrionâl (Ipar Euskal Herria) Baiona / Bayonne de organizazion Bake Bidea. La iniziative, che e à puartât in place ancje diviers rapresentants dal mont politic, sindacâl e associatîf di cheste part dal Paîs Basc, e jere stade inmaneade cun chê di domandâ la fin de repression cuintri dai dispatriâts bascs e par sburtâ il procès di pâs. A sburtâ cheste mobilitazion e je stade massime la ultime butade di ordins di arest europeans dâts fûr des autoritâts spagnolis par militants bascs espatriâts che di agnorums a vivin intal stât francês. Si trate di ordins che si domande aes autoritâts francesis di refudâ di meti in vore dal moment che a nassin dome di motivazions politichis e no di compuartaments criminâi e che a van a dâ un colp dûr a di un procès di pâs che za al fâs une vore di fature a lâ indenant.
Font: Gara, 21/07/13

Stât francês: relazion dal Comitât pes lenghis regjonâls

Metût sù ai 6 di Març de ministre francese pe culture Aurélie Filippetti, il Comitât consultîf pe promozion des lenghis regjonâls e de pluralitât linguistiche interne al veve chê di butâ jù i indreçaments par valorizâ la pluralitât linguistiche che si à intal stât francês. Intal rapuart finâl di passe cent pagjinis metût jù dal Comitât al ven fûr che, ce che e coventarès di plui e je une modifiche de costituzion par permeti une ratifiche de Cjarte europeane des lenghis regjonâls o minoritariis, compagnade di une leç su lis lenghis minorizadis e di decrets di pueste par permeti la imersion linguistiche intes scuelis ancje fûr dai spazis permetûts de “sperimentazion”.

Paîs Basc: nissune gnove dal incuintri a Parîs su lis ikastolas

No je rivade nissune gnove concrete dal incuintri dai 16 di Lui a Parîs tra i rapresentants dal guvier francês e i delegâts des organizazions des scuelis parificadis che a doprin une lenghe minoritarie. I funzionaris ministeriâi, di fat, si son dome impegnâts a riferî al esecutîf francês lis domandis rivadis intant dal incuintri. Ce che si domande e je une leç di pueste che e permeti di dâ une soluzion definitive al status di chescj istitûts scolastics – i unics intal stât francês là che basc, ocitan, catalan, breton e alsazian a son doprâts tant che lenghis di insegnament – e massime ai lôr sistemis di finanziament. A discjadenâ il probleme al jere stât il prefet vicjari di Baiona / Bayonne cul blocâ il decret di finanziament decidût dal comun di Hendaia / Hendaye pe costruzion di une gnove scuele in lenghe basche su la fonde de cussì clamade leç Falloux, une leç dal 1850 che no previôt pes scuelis privadis la pussibilitât di finanziaments de bande dai ents locâi. Nissun le veve mai doprade par intervignî su cheste materie, ma cumò e rapresente un precedent che al riscje in cierts câs di pidimentâ fintremai la esistence di chestis realtâts sei intal Paîs Basc setentrionâl (Ipar Euskal Herria), sei ta chês altris comunitâts minorizadis dal stât francês.
Font: Gara, 17/07/13

Paîs Basc: finanziaments transfrontalîrs pal euskara

Al sarà di un milion e 600 mil euros pal 2013 il cussì clamât font di cooperazion che il guvier de Comunitât Autonome Basche, intal stât spagnûl, al met a disposizion dal Ufici public de lenghe basche che al opere par promovi e svilupâ l’euskara intal Paîs Basc setentrionâl dentri dal stât francês. La plui part di chestis risorsis, ven a dî un milion e 250 mil euros, a son pes organizazions principâls che a lavorin ta chest teritori a pro de lenghe basche sul front de istruzion e de educazion (Seaska, AEK, Ikas bi, Euskal Haziak, Biga bai, Ainsi), sul front dai mieçs di comunicazion (Euskal Irratiak) e su chel dal ûs intal cjamp de culture e dal divertiment (Bertsularien lagunak, Uda leku). Chei altris 350 mil euros invezit a saran dividûts framieç di une setantine di progjets plui piçui svilupâts intal cjamp de editorie e de vite sociâl.
Font: Sud Ouest, 17/07/13

Serbie: secont rapuart su la Cjarte europeane pes lenghis

Il Consei de Europe al à dât fûr il so secont rapuart su la metude in vore de Cjarte europeane pes lenghis regjonâls o minoritariis in Serbie. Intal test si ricognossin i sfuarçs fats des autoritâts intal procès di ricognossiment des diviersis lenghis feveladis intal paîs Balcanic, ma si segnalin ancje chei altris pas che a coventaressin fats. Par esempli si domande di permeti l’ûs des lenghis ricognossudis intai tribunâi, di incressi il materiâl didatic pes lenghis minoritariis e di garantî pardabon l’ûs dai nons propris e di lûc intes lenghis tuteladis. Il rapuart al invide po a lavorâ par slargjâ la tolerance des lenghis e des culturis minorizadis framieç de societât serbe. A son cuindis lis lenghis che a vegnin ricognossudis tant che minoritariis des autoritâts serbis, ven a dî: albanês, arumen (valac), bosgnac, bulgar, bunjevaç (che cualchidun al calcole dome une varietât serbe-cravuate), cec, cravuat, macedon, ongjarês, romanì, rumen, ruten, slovac, todesc e ucrain.
Font: Npld, 15/07/13

Paîs Basc: campagne par sburtâ l’euskara tra i adults

Il guvier provinciâl de Bizkaia, la associazion dai comuns bascs e la rêt AEK, impegnade intal insegnament de lenghe basche ai adults, si son dâts adun par svilupâ une gnove campagne par promovi la cognossince e l’ûs dal euskara. Doi i obietîfs di fonde de iniziative, ven a dî incressi il numar di personis che si iscrivin ai euskaltegis (i centris di insegnament de lenghe basche par adults) e sburtâ cui che al à imparât la lenghe in gracie di chescj cors a doprâle po inte sô vite cuotidiane. In Bizkaia a son 21 i euskaltegis comunâi e 45 chei de rêt privade. In plui dai cors di alfabetizazion e di miorament de lenghe, si ‘nd à ancje di specialistics pensâts par operadôrs dal cumierç, personâl di locâi publics e v.i.
Font: Deia, 13/07/13

Alsazie: prins messaçs par alsazian te stazion di Strasburc

La stazion feroviarie di Strasburc e à dât acet a di une anteprime par chel che al rivuarde il stât francês. Cun di fat cumò i messaçs di benvignût e lis informazions su oraris, biliets, bancjinis di partence e rivade dai trens dâts fûr dai megafons de stazion a son ancje par alsazian, la varietât todescje fevelade ta cheste regjon. La iniziative, svilupade cu la poie dal ufici pe lenghe e pe culture de Alsazie, e sarà slargjade in curt ancje a altris stazions alsazianis tant che Colmar e Mülhausen / Mulhouse.
Font: Dna, 12/07/13

Paîs Catalans: catalan tes impresis, jutoris dal guvier valenzian

Il guvier de Comunitât autonome valenziane e à decidût di dâ un contribût economic a chês realtâts imprenditoriâls che a àn svilupât progjets di normalizazion linguistiche e di promozion de lenghe catalane. I finanziaments a saran dâts a chês impresis che a àn dât visibilitât publiche al ûs de lenghe, par esempli cul promovile dentri dal ambient di vore, o che a àn svilupât i lôr sîts internet o campagnis publicitariis par catalan.
Font: Generalitat de Catalunya, 12/07/13