04/07/20

Ocitanie: il 90% dai citadins al domande politichis pal ocitan

L’Ufici Public de Lenghe Ocitane (ÒPLO) al à presentât i risultâts di une inchieste sociolinguistiche che e à cjapât dentri i teritoris di lenghe ocitane des regjons aministrativis de Gnove Aquitanie e de Ocitanie, tal stât francês, e de Val di Aran, intal stât spagnûl. I dâts miôr a rivin propit di cheste valade pirenaiche dulà che za di agns a son in vore politichis di tutele e di promozion de lenghe proprie. Cun di fat, te aree aranese, l’86% de popolazion al capìs l’ocitan, il 63% lu lei, il 61% lu fevele e il 39% al è bon di scrivilu. Tes dôs regjons dal stât francês a pene l’1% des personis al sa scrivi par ocitan, il 6% al è in stât di fevelâlu e il 8% di leilu. Divierse invezit la comprension de lenghe che e je dal 28% in Gnove Aquitanie e dal 40% in Ocitanie. La inchieste e va però plui innà dai ûs linguistics. Par esempli, si ven a savê che il 90% e passe dai intervistâts si declarin a pro di politichis par valorizâ la lenghe proprie. Par chel che al rivuarde l’insegnament a scuele, se l’81% dal campion al è dacuardi, dome il 41% al pense che la lenghe e vedi di jessi doprade de scuele de infanzie ae universitât, intant che un 12% al pense che e vedi di fermâsi al cicli superiôr e un 28% aes primariis.
Font: Jornalet, 25/06/20

Galizie: propueste par normalizâ il galizian te istruzion

Ai 23 di Jugn la organizazion A Mesa pola Normalización Lingüistica, intune cun diviers coletîfs atîfs intal cjamp de scuele (CIG-Ensino, Anpas Galegas, AS-PG, CSIF, Nova escola Galega, STEG), e à fat indenant une propueste che si propon di sburtâ la lenghe galiziane intal sisteme educatîf. L’implant si fonde su doi modei scolastics di meti in vore a seconde dai diviers nivei educatîfs e de situazion sociolinguistiche dai teritoris. Si tache di un model che al partissi cul 50% des materiis insegnadis par galizian par incressi in maniere progressive cheste percentuâl. Chest sisteme al ven proponût pes scuelis de infanzie e pes primariis. Un tant cul fin di preparâ i students a frontâ une educazion secondarie là che il galizian al sarès doprât pe plui part des materiis. Daûr de propueste, il galizian al varès di jessi la lenghe di ûs tant pe comunicazion interne che par chê esterne des scuelis e, par chest, si previôt un plan di formazion specific pe comunitât educative. Si propon po che tai concors pai insegnants a sedin previodudis des provis obligatoriis par galizian.
Font: Galicia Confidencial, 23/06/20

Paîs Basc: in vore la gnove ordenance sul euskara a Iruñea

Ai 22 di Jugn e je jentrade in vore la gnove ordenance comunâl che e regole l’ûs de lenghe basche te aministrazion publiche di Iruñea / Pamplona. La norme e fisse un bilinguisim asimetric che al penalize in maniere fuarte l’euskara. Par esempli, i citadins a van dilunc a podê indreçâsi ai uficis comunâi ancje par basc, ma no si ur garantìs une rispueste te stesse lenghe. Rispiet ae normative precedente, la presince dal euskara te publicitât comunâl si sbasse dal 100 al 25%. Intai concors pal personâl dal comun, si gjavin i puescj là che si domandave la cognossince de lenghe basche che e ven calcolade juste come un merit in plui e dome par ciertis posizions.
Font: Navarra Información, 22/06/20

Paîs Catalans: limits al ûs dal catalan, proteste a València

Ai 22 di Jugn la Intersindical Valenciana e à inmaneât un at di proteste denant dal tribunâl superiôr di justizie de Comunitât Valenziane par manifestâ cuintri de sentence che va a anulâ 14 dai articui de gnove leç sui ûs linguistics inte aministrazion publiche. Tra i articui scancelâts si à ancje chel che al previôt l’ûs dal catalan intes relazions istituzionâls tra la Comunitât Valenziane, chê de Catalogne e chê des Baleârs, cundut che a son dutis trê tieris di lenghe catalane. Pe Intersindical la sentence no dome e met sot atac l’autoguvier e lis competencis dal esecutîf valenzian ma e va fintremai cuintri de jurisprudence definide di altris sentencis dal tribunâl suprem e di chel costituzionâl. Ae proteste a àn aderît ancje la Plataforma per la Llengua, Decidim e Esquerra Republicana del País Valencià.
Font: La Vanguardia, 22/06/20

Aragon: la Chunta e domande emissions par aragonês

Il moviment nazionalitari Chunta Aragonesista (ChA) al à domandât ae aministradore uniche de radiotelevision publiche spagnole RTVE, Rosa María Mateo, di mantignî l’impegn che si veve cjapât di rispietâ dutis lis lenghis dal stât e di garantî contignûts par aragonês intes trasmissions de sede locâl de emitente statâl. La Mateo e à ricuardât che tai ultins agns lis trasmissions dal centri teritoriâl de RTVE in Aragon a àn vût avonde atenzion ae lenghe proprie ma e à ricognossût che no si le à mai doprade in maniere veicolâr intai programs.
Font: La Vanguardia, 21/06/20

Stât francês: gnûf apel cuintri de “riforme” Blanquer

La riforme dal sisteme scolastic superiôr e il cussì clamât “plan des lenghis” volûts dal ministri francês pe educazion, Jean-Michel Blanquer, a varan consecuencis dramatichis su lis filieris bilengâls e sui spazis za limitâts di insegnament des lenghis minorizadis. A denunciâlu, za di timp, a son dutis lis organizazions e lis realtâts che a operin par chestis lenghis dentri dal stât francês. Cussì cemût che e je, a ricuardin, la riforme e va fintremai cuintri di chei nivei di tutele de diversitât linguistiche e culturâl ricognossûts de Costituzion francese, dal codiç de educazion e des convenzions internazionâls. Dut câs, fin cumò, lis manifestazions di place, i confronts cui uficis ministeriâi e lis letaris inviadis al ministri no àn vût nissun efiet. Ai 13 di Fevrâr, il ministri al à fintremai otignût che in Parlament si boçassin ducj i emendaments che a pontavin a tutelâ lis lenghis minorizadis. Cumò, duncje, il coletîf Pour que vivent nos langues – che al met adun uns 35 organizazions alsazianis, arpitanis, baschis, bretonis, catalanis, corsis, flamandis e ocitanis ativis inte promozion des lenghis propriis – al à scrit un apel diret al president de Republiche francese par che al intervegni. L’apel al è stât sotscrit ancje di un centenâr tra europarlamentârs, senatôrs e deputâts elets intal stât francês. I autôrs de iniziative a àn po fat savê che, cul slizerîsi des misuris limitativis in cjamp par frontâ la emergjence sanitarie, a tornaran ancje a inmaneâ azions di place par fâi cuintri ae riforme.
Font: Pour que vivent nos langues, 18/06/20

Paîs Catalans: bant par sburtâ il catalan tes mostris dal cine

Cun chê di incressi i contignûts audiovisîfs sottitulâts par catalan intai festivals e tes mostris di cine che si davuelzin ator pe Catalogne, la direzion gjenerâl di politiche linguistiche dal guvier catalan e à ativât une gnove linie contributive specifiche indreçade ai organizadôrs di chestis iniziativis. La disponibilitât economiche e je di 140 mil euros e cui 23 di Jugn si à vierzût la pussibilitât di presentâ domande. Cheste azion si zonte al bant di un milion e 700 mil euros za in vore pes societâts di dopleadure e par chês di distribuzion par aumentâ la ufierte di contignûts audiovisîfs dopleâts o sottitulâts par catalan. A cjaval jenfri Jugn e Lui a son fûr ancje i bants par promovi la cognossince e l’ûs dal ocitan aranês (70 mil euros) e de lenghe dai segns catalane (45 mil euros).
Font: Generalitat de Catalunya, 18/06/20

Paîs Basc: gnûf tradutôr neuronâl juridic aministratîf

Dopo che, sul finî dal 2019, il guvier de Comunitât Autonome Basche al à metût fûr il tradutôr automatic neuronâl Itzuli, cumò l’Istitût Basc di Aministrazion Publiche (IVAP-EJGV) al à disvilupât une version di chest imprest specializade in lengaç juridic e aministratîf. Par fâlu a son stâts zontâts ae base di dâts uns dîs milions di tocs voltâts intai ultins vincj agns dal ufici di traduzion dal istitût. Dopo di un prin periodi di prove, il tradutôr al è cumò a disposizion par dutis lis istituzions che a son interessadis a doprâlu. Come ducj i tradutôrs, si trate di un imprest che al da une man ma nol pues sostituî il lavôr dal om e i tescj che al prodûs a àn simpri di jessi revisionâts di une persone cu la juste competence linguistiche.
Font: Eusko Jaurlaritza, 17/06/20

Paîs Catalans: tal InformeCAT lis emergjencis linguistichis

Ai 17 di Jugn la organizazion Plataforma per la llengua e à presentât l’InformeCAT 2020, il rapuart anuâl che al met adun i cincuante dâts plui significatîfs par presentâ il stât di salût de lenghe catalane. Cundut che no mancjin i elements positîfs, il document al marche massime dôs emergjencis linguistichis. La prime si riferìs al ûs sociâl bas de lenghe intes grandis citâts dai Paîs Catalans: te aree metropolitane di Barcelone dome il 35% de popolazion al fevele cun continuitât par catalan e ta chê di València a fâlu al è il 34,8% (percentuâl che e cole al 15% se o calcolìn dome la citât). La seconde si riferìs aes politichis publichis che a mostrin la mancjance di coordenament tra lis diviersis comunitâts di lenghe catalane ma soredut une azion discriminatorie de bande des istituzions statâls. A dimostrâlu a son lis 134 normis fatis buinis vie pal 2019 là che si discriminin lis lenghis couficiâls a vantaç dal castilian, o la incressite dal 85,7% jenfri 2018 e 2019 des denunciis par discriminazion linguistiche de bande des fuarcis di polizie, o ancje l’aument dal 15% tra 2017 e 2019 des pagjinis istituzionâls dal guvier spagnûl che a tratin catalan e valenzian come lenghis diviersis. Il rapuart al palese ancje une cierte disinformazion framieç de popolazion sui siei dirits linguistics che e favorìs duncje un ûs sociâl plui bas de lenghe catalane.
Font: PFPLL, 17/06/20

Sápmi: prins pas in Svezie pe comission su la veretât

«Un pas storic intal percors par dâi visibilitât aes violazions e ai abûs che i sami a àn patît dilunc vie de storie e che si cognòs ancjemò masse pôc.» A son lis peraulis de ministre svedese pe culture, Amanda Lind, tal compagnâ il finanziament che il guvier al à assegnât al Parlament Sami par imbastî l’implant di lavôr de comission pe veretât e pe riconciliazion clamade a fâ cognossi lis violencis patidis des comunitâts sami e a disvilupâ percors par superâ lis feridis che si son lassadis daûr. La Assemblee sami e varès di finî il so compit dentri dal Març di chest an che al ven e, dome in chê volte, la comission e podarà dâsi dongje e tacâ a lavorâ. La popolazion sami – stimade tra lis 100 e lis 150 mil personis – e je dividude des frontieris statâls tra Norvegje, Svezie, Finlande e Federazion Russe e cheste e je za une des problematichis che a pesin su cheste comunitât che vie pai secui si à cjatade espropriade des sôs tieris, in cualchi câs fintremai depuartade, e vitime di politichis e compuartaments di stamp razist, come il slontanament sfuarçât dai fîs par tirâju sù cuntune lenghe e cun costums diviers di chei des lôr fameis.
Font: The Barents Observer, 17/06/20

Paîs Basc: e cres la adesion ae seconde edizion di Euskaraldia

A son za cualchi centenâr lis impresis, i ents e lis associazions che si son iscrits par partecipâ ae seconde edizion di Euskaraldia, la iniziative che si propon di sburtâ l’ûs sociâl de lenghe basche e che si davuelzarà dai 20 di Novembar ai 4 di Dicembar di chest an. La novitât principâl di cheste edizion e sarà la creazion di spazis batiâts aritzgune par favorî la conversazion in lenghe dentri di impresis, buteghis e istituzions. Par aderî a cheste part de iniziative al è timp fintremai i 27 di Setembar. Cul mês di Setembar si vierzaran lis iscrizions pai citadins che a vuelin notâsi tant che ahobizi, ven a dî personis che intant de manifestazion si impegnin a fevelâ simpri par basc cun ducj chei che lu capissin, o come belarriprest che, cundut che no son in stât di doprâ in maniere ative la lenghe, a invidin ducj a fevelâur par euskara. La prime edizion di Euskaraldia, che si veve davuelte tal Autun dal 2018, e veve vût une partecipazion di plui o mancul 220 mil personis.
Font: EiTB, 16/06/20