01/03/12

Paîs Basc: une propueste gnove par sburtâ il procès di pâs

Intun incuintri public che si è tignût ai 26 di Fevrâr a Donostia, i rapresentants de çampe indipendentiste basche, adun cun Eusko Alkartasuna, Aralar, Alternatiba, LAB e altris sogjets dal front nazionalitari, a àn presentât une propueste che e vûl dâ un sburt al procès di pâs intal Paîs Basc. Il document, che al è stât clamât “Konponbide haizea dabil” (L’aiar de soluzion al sofle), al propon une schirie di intervents politics e juridics par svilupâ un procès democratic in stât di puartâ a di une pâs juste e definitive.

Scozie: referendum su la indipendence, nissun pas indenant

La ultime novitât sul referendum su la indipendence de Scozie e je chê publicade inte edizion dai 26 di Fevrâr di “The Scottish Sun” là che si fevele dai 18 di Otubar dal 2014 tant che date pal so davuelziment. La gnove e somearès sbrissade fûr dai uficis dal guvier scozês, che si è limitât a dî che e je dome une des datis pussibilis viodût che la intenzion dal esecutîf vuidât dal prin ministri Alex Salmond (Scottish National Party) e je propite chê di lâ al vôt intal Autun dal 2014.

Cossovo - Serbie: pas indenant intai rapuarts tra Belgrât e Prishtina

Il confront jenfri autoritâts serbis e cossovanis si à tornât a inviâ inte suaze dai incuintris inmaneâts de UE a Bruxelles. La Serbie no intint ricognossi la indipendence dal Cossovo, ma al è stât cjatât un acuardi pe partecipazion dai rapresentants cossovans ai incuintris dai paîs balcanics e su la gjestion dai confins e dal passaç di personis e marcjanziis tra i doi teritoris. Pes autoritâts comunitariis si trate di un pas indenant impuartant e al pesarà in maniere positive su la domande de Serbie di jentrâ inte UE. L’acuardi al è stât cjatât cundut dai incidents capitâts dilunc dal confin tra i doi paîs sul prin tacâ di chest an e dal referendum tignût tor de metât di Fevrâr intes areis serbis dal Cossovo, là che la grande part de popolazion e à dite di no volê ricognossi la autoritât dal guvier di Prishtina, a maiorance albanese. In dì di vuê a son sù par jù 40 mil i serps che a vivin ancjemò in Cossovo, pe plui part inte aree dulintor di Mitrovica.
Font: RFE RL, 15-24/02/12

Spagne: il PP al vûl che in Senât si dopri dome il castilian

Il puartevôs dal PP intal Senât spagnûl, José Manuel Barreiro, al à declarât che il so grup, che ta chê aule dal Parlament al à la maiorance assolude, al intint gjavâ la pussibilitât di doprâ catalan, basc e galizian intant des ativitâts dal Senât, cundut che il lôr ûs al è limitât dome aes mozions. Pal rapresentant de diestre spagnoliste l’ûs di chestis lenghis al coste masse e al limite i lavôrs de aule. La pussibilitât di doprâ catalan, basc e galizian in Senât e jere stade garantide, a partî dal Zenâr dal 2011, in gracie di une iniziative dal guvier Zapatero (PSOE).
Font: Vilaweb, 23/02/12

UNESCO: celebrade la Zornade de lenghe mari

Intal so intervent in ocasion de Zornade internazionâl de lenghe mari, la diretore gjenerâl de UNESCO (Organizazion Culturâl Sientifiche e Educative des Nazions Unidis), Irina Bokova, e à ricuardât che l’impegn a pro des lenghis al è un aleât fondamentâl inte lote cuintri de discriminazion e che la diviersitât linguistiche e je une ereditât che si riscje di pierdi cun facilitât. Intal mont si stime che a sedin feveladis uns 6.700 lenghis e, di chestis, plui de metât e riscje di disparî tal zîr di un secul se no si fâs alc par cambiâ lis robis. Un prin pas par invertî cheste tindince al è di insegnâ ai fruts intes lôr lenghis nativis bielzà dai prins agns di scuele, di maniere di judâ ancje la inclusion sociâl e la avualiance di cui che al parten a comunitâts minorizadis.
Font: Galdu, 22/02/12

Gales: su internet e rive la television Sianel 62

Inte suaze des iniziativis pai siei cincuante agns, la Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, o sei la Societât pe Lenghe Galese, e à decidût di inviâ une television in rêt. Si trate di Sianel 62, une web tv che par cumò e trasmetarà dome la domenie di sere, di vot fin dîs. La programazion, dute par galês, e darà vôs massime a cui che nol cjate spazi intal rest dai mieçs di comunicazion. Il coordenadôr dal progjet, Greg Bevan, al à dite che si trate di sfidâ une vision dal Gales che e riscje di deventâ stereotipade.  
Font: BBC, 19/02/12

Letonie: rus seconde lenghe uficiâl, tal referendum al vinç il no

Cuasi il 75% dai citadins che ai 18 di Fevrâr a son lâts a votâ intal referendum par decidi sul ricognossiment dal rus tant che seconde lenghe uficiâl de Letonie, al à dite di no. Cundut che il rus al è la lenghe native di plui di un cuart dai 2 milions di abitants de republiche baltiche e che chei che lu cognossin a son la maiorance, il vôt al à confermât la volontât di mantignî il leton tant che uniche lenghe uficiâl.

Paîs Catalans: te regjon valenziane za 150 i comuns cul non dome par catalan

Daûr di un comunicât dât fûr dal guvier de Comunitât Valenziane a son za 150 i comuns che a àn sielzût di meti il lôr non dome par valenzian, cemût che e ven clamade ta chest teritori la lenghe catalane. Un tant al è pussibil in gracie di une leç regjonâl che e fisse lis proceduris par rivâ a chest obietîf che a previodin, dongje de domande uficiâl dal Comun, il vôt a maiorance dal Consei regjonâl e il parê positîf de Academie valenziane de lenghe. Inte Comunitât Valenziane i comuns là che il catalan al è considerât maioritari a son 396 su 542. Tra chescj, fin a vuê, 150 a àn sielzût di doprâ in forme uficiâl dome il non par catalan e 32 une denominazion uficiâl bilengâl.
Font: ABC, 18/02/12

Aragon: pal PAR il catalan de Franja al è aragonês

Trenteun tra assembleis e comitâts locâi dal PAR – il Partît Aragonês – a àn sotscrit un comunicât unitari là che a domandin di cambiâ la leç regjonâl su lis lenghis. In dì di vuê la legjislazion e ricognòs e e garantìs un minim di tutele pal aragonês che si fevele inte aree pirenaiche dal Aragon e pal catalan che al è invezit fevelât inte part orientâl de regjon, la cussì clamade Franja. Pal PAR, invezit, si à di gjavâ ogni riferiment al catalan par vie che intal Aragon si fevelarès dome castilian e aragonês, chel setentrionâl fevelât dongje dai Pireneus e chel orientâl doprât te fasse di confin cul principât di Catalogne. Di chi la domande di gjavâ de leç ogni riferiment al catalan e di sierâ la Academie aragonese di lenghe catalane. Cheste azion e somee riclamâ la vicende dal catalan fevelât intal Paîs Valenzian, là che i partîts di diestre a àn cirût di sostituî ogni riferiment al catalan cul tiermin valenzian, come se a fossin lenghis diviersis.
Font: Aruelu, 17/02/12

Paîs Catalans: presentâts i ultins dâts su la lenghe

Il catalan nol è une lenghe minoritarie, ma al à la stesse impuartance di lenghis tant che l’olandês o l’ongjarês. Lu à dite Josep-Anton Fernández, de segretarie de Plataforma per la Llengua, intant di un incuintri public là che a son stâts comunicâts i dâts inzornâts su la lenghe catalane. Cun cuasi 10 milions di personis che lu fevelin, il catalan al è in diesime cuarte posizion tra lis lenghis plui dopradis de Union Europeane. Daûr dai parametris di rilevance economiche di une lenghe al è invezit al vincjesietesim puest, denant di lenghis tant che il serp e il rumen. Il dât plui penç al è però chel de presince su internet, dulà che il catalan al è in otave posizion tra lis lenghis plui ativis.

Ocitanie: e cres la cooperazion linguistiche tra lis regjons

Il Consei regjonâl de Aquitanie al à decidût ae unanimitât di sotscrivi la Cjarte di cooperazion interregjonâl e transfrontaliere pal svilup de lenghe ocitane. Cul fâ bon chest document si ricognòs l’ocitan come lenghe proprie dal teritori e si impegnisi a difindi chest patrimoni cun azions sei pratichis che simbolichis. In particolâr si cjape l’impegn di svilupâ progjets interregjonâi par svilupâ l’ocitan in setôrs tant che l’insegnament, la formazion, i mieçs di comunicazion, la socializazion de lenghe e la ricercje. Cun di plui, la Cjarte e previôt che lis aministrazions che le firmin a lavorin par armonizâ lis misuris di politiche linguistiche inviadis. Dongje de Aquitanie, la Cjarte e je stade sotscrite ancje des regjons Lenghedoc – Rosselló / Roussillon, Rodan – Alps e Sud – Pireneus.

Bulgarie: la EFA e domande di ricognossi macedons e pomacs

La European Free Alliance, che e met adun diviers partîts nazionalitaris e regjonaliscj europeans, e à domandât aes autoritâts de Bulgarie di ricognossi cence altris ritarts e di garantî i dirits des minorancis macedone e pomache a tacâ di chei di espression e di associazion. In particolâr, par chel che al rivuarde la comunitât macedone, si domande di ricognossi la pussibilitât al partît Omo Ilinden Pirin di davuelzi lis sôs ativitâts in maniere normâl. Ancjemò intal 2000, di fat, lis autoritât bulgaris i àn gjavade in maniere no legâl la regjistrazion e di in chê volte incà a àn pidimentât dutis lis sôs ativitâts. Nol è tant che domandis similârs a son stadis fatis indenant ae Bulgarie ancje di Rita Izsak, osservadore inviade de ONU.
Font: EFA, 15/02/12; Omo Ilinden Pirin, 19/02/12

Slovachie: apel par finîle cu la propagande cuintri dai rom

Il Centri european pai dirits dai rom (ERRC), adun cuntune disine di organizazions impegnadis cuintri des discriminazions, al à indreçât un apel a ducj i partîts de Slovachie par che le finissin di doprâ intai lôr materiâi eletorâi declarazions e stereotips che a piturin i rom in maniere negative. Intune realtât come chê slovache là che i rom a vivin situazions pesantis di disasi e di discriminazion e là che si àn vût ancje agressions di stamp raziâl, chest materiâl al zove dome a esasperâ la clime. I manifescj dal Partît Nazionâl Slovac, par esempli, in plui di sburtâ sui prejudizis cuintri dai rom a batin ancje sui “coscj” che i rom a rapresentaressin pe societât. Inte realtât – a spieghin lis ONG impegnadis pai dirits umans – si calcole che la inclusion dai rom inte societât slovache e permetarès di incressi il prodot interni sporc dal paîs tra il siet e l’undis par cent. Ancje par chest, duncje, la propagande cuintri dai rom e pues zovâ a cjapâ cualchi vôt in plui, ma e je un dam grues par dute la societât.
Font: ERRC, 15/02/12

Gales: clârs e scûrs su la situazion de lenghe

Dopo che par agns al jere lât dilunc a sbassâsi il numar des personis che a fevelavin par galês, tra il 1991 e il 2001 si à vût un cambiament di direzion. Un tant al è stât pussibil in gracie des politichis linguistichis metudis in vore e massime par vie dal insegnament dal e par galês intes scuelis. In spiete di cognossi i dâts dal ultin censiment, une ricercje comissionade de sezion galese de radiotelevision publiche BBC e à palesât une lenghe che e mostre ancjemò segnâi di dificoltât.

Galizie: frutins in vore sui curtmetraçs par galizian

L’assessorât pe culture e pe educazion de Galizie al à presentât une gnove iniziative par sburtâ la lenghe proprie di cheste comunitât. Si trate di un concors par curtmetraçs in lenghe galiziane di meti adun a partî dal lavôr dai fruts tra i 3 e i 9 agns. La iniziative, che e je stade clamade “Nós tamén creamos!” (Ancje nô o creìn!), e cjape dentri une cincuantine di centris di educazion primarie e infantîl. Il percors di preparazion dai curtmetraçs al previôt cors di formazion specifics pai mestris e materiâi ufierts de aministrazion regjonâl. No si trate dome di sburtâ il galizian, ma ancje di lavorâ sul rapuart simpri plui fuart che i fruts a àn cu lis gnovis tecnologjiis. O volìn che i fruts a sepin che cul galizian si pues fâ dut ce che si vûl – al spieghe l’assessorât – e che si pues doprâlu benon ancje cu lis tecnologjiis informatichis e te produzion audiovisive. I curtmetraçs miôr a saran po ancje trasmetûts de television publiche galiziane (CRTVG).
Font: Xunta de Galicia, 10/02/12

16/02/12

Paîs Basc: nuie multis pes impresis che no garantissin l'ûs de lenghe

Il Parlament de Comunitât Autonome Basche al à fate buine une propueste dal grup socialist che e va a modificâ la leç sui dirits linguistics dai consumadôrs e dai utents. A pro de modifiche a àn votât ducj i partîts spagnoliscj (PSE, PP e UPyD), intant che i partîts nazionaliscj bascs (PNV, EA e Aralar) e la çampe (Ezker Anitza – IU) a àn votât cuintri. La propueste e gjave vie lis multis previodudis par chês aziendis privadis che no rispietin i dirits linguistics dai bascs. Lis sanzions no interessavin lis buteghis e lis impresis artesanis, ma dome lis compagniis che a davuelzin un servizi public (traspuarts, comunicazions, energjie), chês che a cjapin fonts pe promozion de lenghe basche o chês che a implein plui di 15 dipendents che a jerin tignudis a garantî a consumadôrs e utents servizis ancje par euskara. Cence multis, a disin i opositôrs de modifiche, la leç e piert ogni so efiet pratic.
Font: Gara, 09/02/12; El Correo, 09/02/12

Paîs Basc: gnovis tecnologjiis al servizi de lenghe

Un tutôr informatic par insegnâ lis lenghis che al è in stât di capî i erôrs dal student e di dâi i esercizis juscj par superâju; un tradutôr automatic di documents che al pues sostituî cuntune vôs sintetiche chê di un tradutôr in cjar e vues; un ricercjadôr semantic multimediâl che al è bon di sgarfâ fûr cetantis informazions che si cjatin su formâts diferents. Si trate dome di trê esemplis di struments che a esistin za, ma che no son ancjemò sul marcjât. A metiju adun a son stâts diviers centris di ricercje bascs che tai ultins agns a àn lavorât dentri dal progjet BerbaTek.

Irlande: gnovis risorsis pal gaelic su iTunes

In gracie de colaborazion tra la Academie Universitarie Gaeliche (Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge), il Consei pe educazion intes areis gaelichis (an Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta) e la radio publiche gaeliche (RTÉ Raidió na Gaeltachta) e je stade metude in pîts su iTunes une bancje di materiâi audio par irlandês (cjantis, contis, testemoneancis, poesiis e v.i.) sielzûts framieç dai lôr archivis, dal 1972 indenant. L’obietîf al è chel di meti a disposizion di ducj i students, e no dome, un strument che ur permeti di cognossi plui a fonts il lôr patrimoni culturâl e di miorâ la lenghe. I documents audio a son po compagnâts di un plan di insegnament che i professôrs a puedin doprâ inte lôr ativitât scolastiche.    
Font: Gaelport, 06-07/02/12

Imazighen: scuintris tal Azawad, poie bretone e corse al MNLA

Diviersis manifestazions di solidarietât cu la lote dai imazighen (tuareg) dal Azawad a son rivadis dai moviments nazionaliscj intal stât francês, a tacâ di Corsica Libera e de UDB de Bretagne. Rapresentants di chescj moviments a àn ancje partecipât al presidi inmaneât ai 4 di Fevrâr denant dal palaç de Assemblee francese a Parîs. Sul finî di Zenâr, di fat, la situazion intal Azawad, regjon dal Mali là che i imazighen a son maiorance, e je deventade simpri plui penze cun scuintris violents tra il Moviment Nazionâl di Liberazion dal Azawad e lis trupis statâls.

Italie: taiâts i fonts statâi pes minorancis

Il Dipartiment talian pai afârs regjonâi al à dât fûr une circolâr su la assegnazion dai fonts dal 2012 pe leç statâl che e garantìs formis di tutele pes lenghis di dodis des comunitâts minorizadis che a vivin intal stât talian (albanês, catalans, cravuats, francês, francoprovençâi, furlans, grêcs, ladins, ocitans, sarts, slovens, todescs). Lis risorsis metudis a disposizion a son in dut 1.768.792 euros, la cifre plui basse mai metude di un guvier talian di cuant che la leç e je stade fate buine intal 1999.