Intun incuintri public che si è tignût ai
26 di Fevrâr a Donostia, i rapresentants de çampe indipendentiste basche, adun
cun Eusko Alkartasuna, Aralar, Alternatiba, LAB e altris sogjets dal front
nazionalitari, a àn presentât une propueste che e vûl dâ un sburt al procès di
pâs intal Paîs Basc. Il document, che al è stât clamât “Konponbide haizea
dabil” (L’aiar de soluzion al sofle), al propon une schirie di intervents
politics e juridics par svilupâ un procès democratic in stât di puartâ a di une
pâs juste e definitive.
Internazionalitari
Internazionalitari e je une trasmission di Radio Onde Furlane che e fevele, cuntun tai nazionalitari, des nazions cence stât e des minorancis nazionâls de Europe. Rispiet al formât radiofonic sul blog si pues cjatâ cualchi gnove in plui.
01/03/12
Scozie: referendum su la indipendence, nissun pas indenant
La ultime novitât sul referendum su la indipendence
de Scozie e je chê publicade inte edizion dai 26 di Fevrâr di “The Scottish
Sun” là che si fevele dai 18 di Otubar dal 2014 tant che date pal so
davuelziment. La gnove e somearès sbrissade fûr dai uficis dal guvier scozês,
che si è limitât a dî che e je dome une des datis pussibilis viodût che la
intenzion dal esecutîf vuidât dal prin ministri Alex Salmond (Scottish National
Party) e je propite chê di lâ al vôt intal Autun dal 2014.
peraulis clâf:
Scozie
Cossovo - Serbie: pas indenant intai rapuarts tra Belgrât e Prishtina
Il confront jenfri autoritâts serbis e
cossovanis si à tornât a inviâ inte suaze dai incuintris inmaneâts de UE a
Bruxelles. La Serbie no intint ricognossi la indipendence dal Cossovo, ma al è
stât cjatât un acuardi pe partecipazion dai rapresentants cossovans ai
incuintris dai paîs balcanics e su la gjestion dai confins e dal passaç di
personis e marcjanziis tra i doi teritoris. Pes autoritâts comunitariis si
trate di un pas indenant impuartant e al pesarà in maniere positive su la
domande de Serbie di jentrâ inte UE. L’acuardi al è stât cjatât cundut dai
incidents capitâts dilunc dal confin tra i doi paîs sul prin tacâ di chest an e
dal referendum tignût tor de metât di Fevrâr intes areis serbis dal Cossovo, là
che la grande part de popolazion e à dite di no volê ricognossi la autoritât
dal guvier di Prishtina, a maiorance albanese. In dì di vuê a son sù par jù 40
mil i serps che a vivin ancjemò in Cossovo, pe plui part inte aree dulintor di
Mitrovica.
Font: RFE RL, 15-24/02/12
Spagne: il PP al vûl che in Senât si dopri dome il castilian
Il puartevôs dal PP intal Senât spagnûl,
José Manuel Barreiro, al à declarât che il so grup, che ta chê aule dal
Parlament al à la maiorance assolude, al intint gjavâ la pussibilitât di doprâ
catalan, basc e galizian intant des ativitâts dal Senât, cundut che il lôr ûs
al è limitât dome aes mozions. Pal rapresentant de diestre spagnoliste l’ûs di
chestis lenghis al coste masse e al limite i lavôrs de aule. La pussibilitât di
doprâ catalan, basc e galizian in Senât e jere stade garantide, a partî dal
Zenâr dal 2011, in gracie di une iniziative dal guvier Zapatero (PSOE).
Font: Vilaweb, 23/02/12
peraulis clâf:
Galizie,
Paîs Basc,
Paîs Catalans,
Spagne
UNESCO: celebrade la Zornade de lenghe mari
Intal so intervent in ocasion de Zornade
internazionâl de lenghe mari, la diretore gjenerâl de UNESCO (Organizazion
Culturâl Sientifiche e Educative des Nazions Unidis), Irina Bokova, e à
ricuardât che l’impegn a pro des lenghis al è un aleât fondamentâl inte lote
cuintri de discriminazion e che la diviersitât linguistiche e je une ereditât
che si riscje di pierdi cun facilitât. Intal mont si stime che a sedin
feveladis uns 6.700 lenghis e, di chestis, plui de metât e riscje di disparî
tal zîr di un secul se no si fâs alc par cambiâ lis robis. Un prin pas par invertî
cheste tindince al è di insegnâ ai fruts intes lôr lenghis nativis bielzà dai
prins agns di scuele, di maniere di judâ ancje la inclusion sociâl e la
avualiance di cui che al parten a comunitâts minorizadis.
Font: Galdu, 22/02/12
peraulis clâf:
UNESCO
Gales: su internet e rive la television Sianel 62
Inte suaze des iniziativis pai siei
cincuante agns, la Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, o sei la Societât pe Lenghe
Galese, e à decidût di inviâ une television in rêt. Si trate di Sianel 62, une
web tv che par cumò e trasmetarà dome la domenie di sere, di vot fin dîs. La
programazion, dute par galês, e darà vôs massime a cui che nol cjate spazi
intal rest dai mieçs di comunicazion. Il coordenadôr dal progjet, Greg Bevan, al
à dite che si trate di sfidâ une vision dal Gales che e riscje di deventâ
stereotipade.
Font: BBC, 19/02/12
peraulis clâf:
Gales
Letonie: rus seconde lenghe uficiâl, tal referendum al vinç il no
Cuasi il 75% dai citadins che ai 18 di
Fevrâr a son lâts a votâ intal referendum par decidi sul ricognossiment dal rus
tant che seconde lenghe uficiâl de Letonie, al à dite di no. Cundut che il rus
al è la lenghe native di plui di un cuart dai 2 milions di abitants de
republiche baltiche e che chei che lu cognossin a son la maiorance, il vôt al à
confermât la volontât di mantignî il leton tant che uniche lenghe uficiâl.
Paîs Catalans: te regjon valenziane za 150 i comuns cul non dome par catalan
Daûr di un comunicât dât fûr dal guvier
de Comunitât Valenziane a son za 150 i comuns che a àn sielzût di meti il lôr
non dome par valenzian, cemût che e ven clamade ta chest teritori la lenghe
catalane. Un tant al è pussibil in gracie di une leç regjonâl che e fisse lis
proceduris par rivâ a chest obietîf che a previodin, dongje de domande uficiâl
dal Comun, il vôt a maiorance dal Consei regjonâl e il parê positîf de Academie
valenziane de lenghe. Inte Comunitât Valenziane i comuns là che il catalan al è
considerât maioritari a son 396 su 542. Tra chescj, fin a vuê, 150 a àn sielzût
di doprâ in forme uficiâl dome il non par catalan e 32 une denominazion uficiâl
bilengâl.
Font: ABC, 18/02/12
peraulis clâf:
Paîs Catalans
Aragon: pal PAR il catalan de Franja al è aragonês
Trenteun tra assembleis e comitâts locâi
dal PAR – il Partît Aragonês – a àn sotscrit un comunicât unitari là che a
domandin di cambiâ la leç regjonâl su lis lenghis. In dì di vuê la legjislazion
e ricognòs e e garantìs un minim di tutele pal aragonês che si fevele inte aree
pirenaiche dal Aragon e pal catalan che al è invezit fevelât inte part orientâl
de regjon, la cussì clamade Franja. Pal PAR, invezit, si à di gjavâ ogni
riferiment al catalan par vie che intal Aragon si fevelarès dome castilian e
aragonês, chel setentrionâl fevelât dongje dai Pireneus e chel orientâl doprât
te fasse di confin cul principât di Catalogne. Di chi la domande di gjavâ de
leç ogni riferiment al catalan e di sierâ la Academie aragonese di lenghe
catalane. Cheste azion e somee riclamâ la vicende dal catalan fevelât intal
Paîs Valenzian, là che i partîts di diestre a àn cirût di sostituî ogni
riferiment al catalan cul tiermin valenzian, come se a fossin lenghis
diviersis.
Font: Aruelu, 17/02/12
peraulis clâf:
Aragon,
Paîs Catalans
Paîs Catalans: presentâts i ultins dâts su la lenghe
Il catalan nol è une lenghe minoritarie,
ma al à la stesse impuartance di lenghis tant che l’olandês o l’ongjarês. Lu à
dite Josep-Anton Fernández, de segretarie de Plataforma per la Llengua, intant
di un incuintri public là che a son stâts comunicâts i dâts inzornâts su la
lenghe catalane. Cun cuasi 10 milions di personis che lu fevelin, il catalan al
è in diesime cuarte posizion tra lis lenghis plui dopradis de Union Europeane.
Daûr dai parametris di rilevance economiche di une lenghe al è invezit al vincjesietesim
puest, denant di lenghis tant che il serp e il rumen. Il dât plui penç al è
però chel de presince su internet, dulà che il catalan al è in otave posizion
tra lis lenghis plui ativis.
peraulis clâf:
Paîs Catalans
Ocitanie: e cres la cooperazion linguistiche tra lis regjons
Il Consei regjonâl de Aquitanie al à
decidût ae unanimitât di sotscrivi la Cjarte di cooperazion interregjonâl e
transfrontaliere pal svilup de lenghe ocitane. Cul fâ bon chest document si
ricognòs l’ocitan come lenghe proprie dal teritori e si impegnisi a difindi
chest patrimoni cun azions sei pratichis che simbolichis. In particolâr si
cjape l’impegn di svilupâ progjets interregjonâi par svilupâ l’ocitan in setôrs
tant che l’insegnament, la formazion, i mieçs di comunicazion, la socializazion
de lenghe e la ricercje. Cun di plui, la Cjarte e previôt che lis
aministrazions che le firmin a lavorin par armonizâ lis misuris di politiche
linguistiche inviadis. Dongje de Aquitanie, la Cjarte e je stade sotscrite ancje
des regjons Lenghedoc – Rosselló / Roussillon, Rodan – Alps e Sud – Pireneus.
Font: Nationalia,16/02/12
peraulis clâf:
Ocitanie
Bulgarie: la EFA e domande di ricognossi macedons e pomacs
La European Free Alliance, che e met adun
diviers partîts nazionalitaris e regjonaliscj europeans, e à domandât aes
autoritâts de Bulgarie di ricognossi cence altris ritarts e di garantî i dirits
des minorancis macedone e pomache a tacâ di chei di espression e di
associazion. In particolâr, par chel che al rivuarde la comunitât macedone, si
domande di ricognossi la pussibilitât al partît Omo Ilinden Pirin di davuelzi
lis sôs ativitâts in maniere normâl. Ancjemò intal 2000, di fat, lis autoritât
bulgaris i àn gjavade in maniere no legâl la regjistrazion e di in chê volte
incà a àn pidimentât dutis lis sôs ativitâts. Nol è tant che domandis similârs
a son stadis fatis indenant ae Bulgarie ancje di Rita Izsak, osservadore inviade
de ONU.
Font: EFA, 15/02/12; Omo
Ilinden Pirin, 19/02/12
Slovachie: apel par finîle cu la propagande cuintri dai rom
Il Centri european pai dirits dai rom
(ERRC), adun cuntune disine di organizazions impegnadis cuintri des
discriminazions, al à indreçât un apel a ducj i partîts de Slovachie par che le
finissin di doprâ intai lôr materiâi eletorâi declarazions e stereotips che a
piturin i rom in maniere negative. Intune realtât come chê slovache là che i
rom a vivin situazions pesantis di disasi e di discriminazion e là che si àn vût
ancje agressions di stamp raziâl, chest materiâl al zove dome a esasperâ la
clime. I manifescj dal Partît Nazionâl Slovac, par esempli, in plui di sburtâ
sui prejudizis cuintri dai rom a batin ancje sui “coscj” che i rom a rapresentaressin
pe societât. Inte realtât – a spieghin lis ONG impegnadis pai dirits umans – si
calcole che la inclusion dai rom inte societât slovache e permetarès di
incressi il prodot interni sporc dal paîs tra il siet e l’undis par cent. Ancje
par chest, duncje, la propagande cuintri dai rom e pues zovâ a cjapâ cualchi
vôt in plui, ma e je un dam grues par dute la societât.
Font: ERRC, 15/02/12
Gales: clârs e scûrs su la situazion de lenghe
Dopo che par agns al jere lât dilunc a sbassâsi
il numar des personis che a fevelavin par galês, tra il 1991 e il 2001 si à vût
un cambiament di direzion. Un tant al è stât pussibil in gracie des politichis
linguistichis metudis in vore e massime par vie dal insegnament dal e par galês
intes scuelis. In spiete di cognossi i dâts dal ultin censiment, une ricercje
comissionade de sezion galese de radiotelevision publiche BBC e à palesât une
lenghe che e mostre ancjemò segnâi di dificoltât.
peraulis clâf:
Gales
Galizie: frutins in vore sui curtmetraçs par galizian
L’assessorât pe culture e pe educazion de
Galizie al à presentât une gnove iniziative par sburtâ la lenghe proprie di
cheste comunitât. Si trate di un concors par curtmetraçs in lenghe galiziane di
meti adun a partî dal lavôr dai fruts tra i 3 e i 9 agns. La iniziative, che e
je stade clamade “Nós tamén creamos!” (Ancje nô o creìn!), e cjape dentri une
cincuantine di centris di educazion primarie e infantîl. Il percors di
preparazion dai curtmetraçs al previôt cors di formazion specifics pai mestris
e materiâi ufierts de aministrazion regjonâl. No si trate dome di sburtâ il
galizian, ma ancje di lavorâ sul rapuart simpri plui fuart che i fruts a àn cu
lis gnovis tecnologjiis. O volìn che i fruts a sepin che cul galizian si pues
fâ dut ce che si vûl – al spieghe l’assessorât – e che si pues doprâlu benon
ancje cu lis tecnologjiis informatichis e te produzion audiovisive. I
curtmetraçs miôr a saran po ancje trasmetûts de television publiche galiziane
(CRTVG).
Font: Xunta de Galicia,
10/02/12
peraulis clâf:
Galizie
16/02/12
Paîs Basc: nuie multis pes impresis che no garantissin l'ûs de lenghe
Il Parlament de Comunitât Autonome Basche
al à fate buine une propueste dal grup socialist che e va a modificâ la leç sui
dirits linguistics dai consumadôrs e dai utents. A pro de modifiche a àn votât
ducj i partîts spagnoliscj (PSE, PP e UPyD), intant che i partîts nazionaliscj
bascs (PNV, EA e Aralar) e la çampe (Ezker Anitza – IU) a àn votât cuintri. La
propueste e gjave vie lis multis previodudis par chês aziendis privadis che no
rispietin i dirits linguistics dai bascs. Lis sanzions no interessavin lis
buteghis e lis impresis artesanis, ma dome lis compagniis che a davuelzin un
servizi public (traspuarts, comunicazions, energjie), chês che a cjapin fonts
pe promozion de lenghe basche o chês che a implein plui di 15 dipendents che a
jerin tignudis a garantî a consumadôrs e utents servizis ancje par euskara.
Cence multis, a disin i opositôrs de modifiche, la leç e piert ogni so efiet
pratic.
Font: Gara, 09/02/12; El
Correo, 09/02/12
peraulis clâf:
Paîs Basc
Paîs Basc: gnovis tecnologjiis al servizi de lenghe
Un tutôr informatic par insegnâ lis
lenghis che al è in stât di capî i erôrs dal student e di dâi i esercizis juscj
par superâju; un tradutôr automatic di documents che al pues sostituî cuntune
vôs sintetiche chê di un tradutôr in cjar e vues; un ricercjadôr semantic
multimediâl che al è bon di sgarfâ fûr cetantis informazions che si cjatin su
formâts diferents. Si trate dome di trê esemplis di struments che a esistin za,
ma che no son ancjemò sul marcjât. A metiju adun a son stâts diviers centris di
ricercje bascs che tai ultins agns a àn lavorât dentri dal progjet BerbaTek.
peraulis clâf:
Paîs Basc
Irlande: gnovis risorsis pal gaelic su iTunes
In gracie de colaborazion tra la Academie
Universitarie Gaeliche (Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge), il Consei pe
educazion intes areis gaelichis (an Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta)
e la radio publiche gaeliche (RTÉ Raidió na Gaeltachta) e je stade metude in
pîts su iTunes une bancje di materiâi audio par irlandês (cjantis, contis,
testemoneancis, poesiis e v.i.) sielzûts framieç dai lôr archivis, dal 1972
indenant. L’obietîf al è chel di meti a disposizion di ducj i students, e no
dome, un strument che ur permeti di cognossi plui a fonts il lôr patrimoni
culturâl e di miorâ la lenghe. I documents audio a son po compagnâts di un plan
di insegnament che i professôrs a puedin doprâ inte lôr ativitât scolastiche.
Font: Gaelport,
06-07/02/12
peraulis clâf:
Irlande
Imazighen: scuintris tal Azawad, poie bretone e corse al MNLA
Diviersis manifestazions di solidarietât
cu la lote dai imazighen (tuareg) dal Azawad a son rivadis dai moviments
nazionaliscj intal stât francês, a tacâ di Corsica Libera e de UDB de Bretagne.
Rapresentants di chescj moviments a àn ancje partecipât al presidi inmaneât ai
4 di Fevrâr denant dal palaç de Assemblee francese a Parîs. Sul finî di Zenâr,
di fat, la situazion intal Azawad, regjon dal Mali là che i imazighen a son
maiorance, e je deventade simpri plui penze cun scuintris violents tra il
Moviment Nazionâl di Liberazion dal Azawad e lis trupis statâls.
Italie: taiâts i fonts statâi pes minorancis
Il Dipartiment talian pai afârs regjonâi
al à dât fûr une circolâr su la assegnazion dai fonts dal 2012 pe leç statâl che
e garantìs formis di tutele pes lenghis di dodis des comunitâts minorizadis che
a vivin intal stât talian (albanês, catalans, cravuats, francês,
francoprovençâi, furlans, grêcs, ladins, ocitans, sarts, slovens, todescs). Lis
risorsis metudis a disposizion a son in dut 1.768.792 euros, la cifre plui
basse mai metude di un guvier talian di cuant che la leç e je stade fate buine
intal 1999.
Iscriviti a:
Post (Atom)