15/11/13

Ocitanie: campagne pal ocitan tai bus di Tolose

Il coletîf Endavant al à inviât une campagne par domandâ che la lenghe ocitane e vegni doprade inte segnaletiche, intai avîs e intal materiâl informatîf dal servizi di bus e di tramvie de citât di Tolose, compagn di ce che za al sucêt su la metropolitane citadine. La campagne e nas de volontât di rindi plui coerente la politiche linguistiche de aministrazion locâl e di sburtâ a socializâ l’ocitan sei framieç de comunitât locâl, sei par integrâ miôr i imigrâts che a rivin dal Nord e dal Sud. Endavant al è un coletîf indipendent che za di timp al è in prime linie intes mobilitazions par svilupâ la lenghe ocitane e par slargjâ il so ûs.
Font: Jornalet, 30/10/13

Romanie: miârs di ongjarês in marcje pe autonomie

A jerin miârs i ongjarês che ai 27 di Otubar a àn partecipât ae manifestazion par domandâ la nassite di une comunitât autonome pal Székelyföld, o sei la part de Transilvanie là che e vîf la plui part de minorance magjare de Romanie. I ongjarês a son sù par jù il 7% de popolazion de Romanie, a gjoldin di diviersis misuris di tutele linguistiche e culturâl, ma fin cumò no àn ancjemò rivât a otignî ni une leç organiche di tutele e di promozion linguistiche e nancje la nassite di une entitât aministrative che ur permeti di vê un ciert nivel di autoguvier. La manifestazion – une marcje che e à scjavaçât diviersis localitâts dal Székelyföld – e veve chê di sburtâ il guvier rumen a meti man ae cuistion e di riclamâ la atenzion internazionâl su cheste problematiche.

Sud Tirôl: la SVP e piert la maiorance assolude

Domenie ai 27 do Otubar si son davueltis lis elezions pe Provincie Autonome di Bolzan e, pe prime volte di almancul cincuante agns incà, la SVP (Südtiroler Volkspartei) e à pierdût la maiorance assolude intal consei provinciâl. Cul 45,7% dai vôts, di fat, il partît di riferiment de comunitât sudtirolese al à otignût 17 elets, un in mancul des elezions stadis e un in mancul di ce che i coventave par vê la maiorance assolude. A gjavâi vôts e consens a son stâts massime i doi partîts de diestre sudtirolese, ven a dî Die Freiheitlichen che a àn vût il 17,9% des preferencis e 6 elets (un in plui de volte stade) e la Süd-Tiroler Freiheit cul 7,2% des preferencis e 3 elets (un in plui de volte stade). Di marcâ che, massime chest ultin partît, al è impegnât intune bataie pe indipendence sudtirolese che e previôt ancje dai referendums locâi pe autodeterminazion daûr dal model catalan.

Ladinie: conferme de UAL tes elezions trentinis

Ai 27 do Otubar si son davueltis lis elezions pe Provincie Autonome di Trent che a àn viodût la conferme al guvier de coalizion autonomiste di centri çampe. Ae vuide de Provincie al è stât elet Ugo Rossi che al à otignût il 58% e passe di preferencis. Di chei altris dîs candidâts pe presidence, il risultât miôr al è stât chel di Diego Mosna, poiât di une coalizion di aree centriste, che si è fermât pôc sot dal 20% di vôts. Dai 35 puescj disponibii in consei provinciâl, 23 a son lâts ae coalizion di maiorance: dongje di Rossi a son jentrâts cussì 9 conseîrs dal Partît Democratic dal Trentin, 7 dal Partît Autonomist Trentin Tirolês, 5 de Union pal Trentin e 1 de Union Autonomista Ladina. Avonde margjinâl la rapresentance in consei dai partîts talians di stamp unionist. Par chel che al rivuarde la Ladinie trentine, cjapade dentri intal Comun General de Fascia, i doi partîts plui votâts a son stâts la Union Autonomista Ladina, che e à cjapât cuasi il 52% des preferencis e che e à elet un so rapresentant in consei inte suaze de coalizion vincidore, e la liste Associazione Fassa che e à sfiliât il 32% des preferencis e che e coreve in solitari.
Font: Provincia Autonoma di Trento, 28/10/13

Macedonie: tensions etnichis sui segnâi bilengâi

Il comun di Vevčani, in Macedonie, al confine par un tocut cu la Albanie e pal rest al è cercenât dal comun di Struga / Strugë; contrari des tieris dulintor la sô popolazion e je dute macedone. Propit la mancjance di albanês che a vivin alì e je stade la scuse doprade de sô aministrazion comunâl par tirâ vie dute la segnaletiche stradâl bilengâl e sostituîle cun cartei dome par macedon. La decision e à discjadenât la proteste rabiose dal sindic di Struga, là che la maiorance de popolazion e parten ae minorance albanese, che al à menaçât di sdrumâ jù par svindic la jentrade in clap e la gleseute che si cjatin a confin tra i doi comuns, juste su la strade là che i cartei a son stâts cambiâts e che e ven doprade ogni dì di cetancj citadins macedons di lenghe albanese. Par cuietâ la situazion al à vût di intervignî il guvier centrâl, ma l’episodi al palese a clâr lis tensions simpri vivis tra la comunitât di lenghe macedone e chê di lenghe albanese.
Font: Balkan Insight, 25/10/13

Ladinie: redazion autonome ladine te RAI

Intal grim de sede de RAI di Bolzan e je nassude la redazion autonome ladine. La novitât e je un dai svilups dai acuardis jenfri la Provincie Autonome di Bolzan e la concessionarie de radiotelevision publiche taliane. La redazion ladine, che e va a zontâsi a chês di lenghe todescje e di lenghe taliane, e à tant che cjâf di redazion il gjornalist Erwin Frenes, vôs storiche de informazion par ladin, e e je formade di nûf redatôrs, trê di chescj rivâts propite in gracie de nassite de gnove redazion. Lis novitâts no tocjin però dome la organizazion e il personâl, ma ancje la programazion. Ae edizion serâl dal telegjornâl, in onde ogni sere par cinc minûts, si zonte cumò une seconde edizion a dîs di sere, lungje il dopli e plui siore di aprofondiments. Cun di plui, a cressi a saran ancje i spazis televisîfs dedicâts ai programs culturâi e sociâi par ladin.
Font: La Usc di Ladins, 25/10/13

Bretagne: in vision il prin luncmetraç par breton

Il prin luncmetraç di finzion par breton al è stât proietât ai 23 di Otubar a Parîs prime di tacâ un cicli di proiezions intune trentine di salis cinematografichis de Bretagne a cjaval tra Novembar e Dicembar. Si trate di “Lann Vras” de regjiste Soazig Daniellou, cognossude massime pai siei lavôrs intal cjamp dai documentaris. Il film al è za stât proietât sul canâl televisîf France 3 e, cundut dal orari abuinorîf de sô emission, al è stât viodût di 60 mil personis.
Font: Agence Bretagne Presse, 25/10/13

Serbie: scuintri cu la Romanie sui valacs

Une crôs tirade sù di membris de comunitât valache inte regjon serbe de Timočka Krajina e je stade avonde par stiçâ un scuintri diplomatic jenfri Romanie e Serbie. Lis autoritâts serbis, di fat, a àn inviât une investigazion sul monument che e podarès puartâ ancje a fâlu tirâ jù. Il ministri pai forescj de Romanie però al à invidât i serps a rispietâ i dirits de minorance valache par no meti in pericul lis relazions tra i doi stâts e une delegazion rumene e sarès pronte a visitâ la aree par controlâ la situazion. Il guvier di Bucarest al calcole i valacs che a vivin in Serbie tant che part de diaspore rumene. La cuistion però e je une vore plui ingredeade dal moment che in Serbie a vivin 29 mil personis che si ricognossin tant che minorance rumene e altris 35 mil che si declarin valacs (o arumens) e che, ancje se a fevelin une lenghe romance dongje dal rumen, no si considerin in nissune maniere rumens. Plui che atenzion pai dirits des minorancis, duncje, chê rumene e somee dome une azion pensade par condizionâ i ecuilibris diplomatics.
Font: Balkan Insight, 24/10/13

Jersey: si studie lis politichis linguistichis pal manx

Il jèrriais al è une varietât linguistiche normande carateristiche de isule di Jèrri / Jersey. In dì di vuê a doprâlu in maniere cuotidiane al è a pene il 3% de popolazion, intant che il 15% al è in stât di capîlu. L’an passât al è jentrât tant che materie curicolâr in dutis lis scuelis primariis de isule, ancje se par pocjis oris, ma cumò la aministrazion locâl e vûl inviâ gnovis azions par valorizâlu e par slargjâ il so ûs. Cussì, ai 25 e ai 26 di Otubar, une delegazion di Jersey e à visitât la isule di Man par studiâ lis politichis linguistichis svilupadis intai ultins agns par dâi gnove vite al manx, la lenghe proprie di cheste isule in pericul di disparî e cumò al centri di une gnove sfloridure. In plui di vê une lenghe proprie divierse di chê uficiâl, lis dôs isulis a àn altris carateristichis in comun a partî dal fat di jessi dipendencis diretis de corone britaniche che no fasin part dal Ream Unît e nancje de Union Europeane.
Font: BBC, 23/10/13

Spagne: il tribunâl european al sdrume la “dotrine Parot”

Ai 21 di Otubar, cu la sentence sul ricors fat indenant de presonire basche Inés del Río, il tribunâl european dai dirits umans al à sdrumât lis fondis de cussì clamade “dotrine Parot”. Ancjemò intal 2006, propit a partî dal câs dal presonîr basc Unai Parot, il tribunâl superiôr spagnûl al veve imbastît une jurisprudence che e permeteve di intervignî in maniere retroative par slungjâ i timps di presonie, alterant la maniere di meti in vore i sconts di pene previodûts de stesse leç spagnole. Pe cort di Strasburc cheste dotrine juridiche e va cuintri dai dirits umans e e va scancelade liberant ducj chei presonîrs che a varessin vût di jessi in libertât, ma che par vie di chest sisteme a son inmò in preson.

Galizie: il Parlament al domande plui galizian in Europe

Ducj i grups rapresentâts intal Parlament de Galizie – PPdeG, PSdeG, AGE e BNG – a àn fate buine une mozion che e impegne il guvier de comunitât autonome a promovi la lenghe galiziane a nivel european. Tra lis azions di podê meti in vore, i grups parlamentârs galizians a proponin une campagne in difese des lenghis minorizadis tant che patrimoni comun e element di costruzion de citadinance europeane, e une colaborazion cu la rapresentance dal guvier spagnûl intal Parlament european par che si permeti l’ûs dal galizian intal concors Euroscola.
Font: Galicia Hoxe, 22/10/13

Paîs Basc: l’euskara, lenghe pai zovins

L’euskara – il basc – al è simpri di plui une lenghe dai e pai zovins. Lu dimostre, par esempli, il studi fat di Soziolinguistika Klusterra inte localitât di Andoain dulà che, analizant lis conversazions de comunitât locâl, si à viodût che il basc al è plui doprât par relazionâsi intes gjenerazions zovinis, sei tra di lôr che cui adults. Merit dal sigûr des politichis linguistichis puartadis indenant intai ultins trente agns, ma merit ancje di progjets di promozion de lenghe tant che “Ika Mizka” che tra Otubar e Dicembar al tocje trê campus universitaris bascs cui zovins a contat diret cun personaçs famôs che si confrontin cun lôr su lis sodisfazions e sui pidiments leâts al fevelâ par euskara. I ospits de edizion di chest an a son il musicist Fermín Muguruza, la coghe internazionâl Aizpea Oihaneder, la atore Aitziber Garmendia, i regjiscj Asier Altuna e Telmo Esnal, l’architet Koldo Telleria, l’alpinist Alex Txikon, la stiliste Iraia Oiartzabal e il balarin Jon Maya.
Font: Diario Vasco, 21 e 25/10/13

Sami: al cres l’ûs de lenghe in Norvegje

Il ministeri norvegjês pe aministrazion publiche e il Parlament sami dal paîs nordic a àn presentât il secont rapuart sul svilup dal plan di politiche linguistiche pal sami. Une colaborazion, chê tra lis dôs istituzions, che e ven judicade une vore positive ancje se si segnale che a coventin plui risorsis sei sul plan finanziari che uman. Cun di fat, ancje se il rapuart al mostre che lis personis che a fevelin lis diviersis varietâts sami a son daûr a cressi, massime intes gjenerazions plui zovinis, a restin ancjemò tancj pas indenant di fâ intal promovi chestis lenghis inte educazion, intai servizis publics e intal sociâl. In Norvegje a son feveladis dôs varietâts sami, chê meridionâl (a risi di estinzion) e il lule.
Font: Finugor, 21/10/13

Paîs Catalans: program par favorî l’ûs dal catalan

Si à inviade la gnove edizion dal program “Llegiu e parleu” dal guvier catalan che si propon di sburtâ a cjacarâsi par catalan a partî de leture di tescj, lavorant duncje sei sul aspiet de leture che de competence comunicative. La iniziative si indrece massime ae popolazion adulte, a tacâ des personis che a frecuentin i circui di leture, i programs di volontariât pe lenghe e i cors dal Consorzi pe Normalizazion Linguistiche.
Font: Generalitat de Catalunya, 16/10/13

Gales: ancje Skype al fevele par galês

Skype al è cumò disponibil ancje par galês in gracie dal lavôr di traduzion fat di un grup di volontaris. La novitât e je stade presentade intant de zornade Shwmae Su’mae inmaneade di un coordenament di associazions impegnadis intal promovi cheste lenghe. Dal moment che lis politichis linguistichis dal guvier galês a mostrin cetantis busis, a àn comentât i ativiscj pe lenghe, al devente ancjemò plui impuartant il lavôr a pro dal galês puartât indenant dai militants e, plui in gjenerâl, de societât civîl.
Font: Cymdeithas, 15/10/13