06/02/14

Bretagne: la riunificazion ae atenzion de Comission europeane

Rapresentants des organizazions Bretagne Réunie, Institut culturel de Bretagne e Agence des Droits fondamentaux a àn scrit ae presidente vicjarie de Comission europeane cun deleghis su justizie, dirits fondamentâi e citadinance, Viviane Reding, par che e dedi une poie ae riunificazion de Bretagne. Ancjemò intant de ocupazion naziste, al teritori storic breton i jere stât cjonçât vie il dipartiment de Loire Atlantiche che, inmò in dì di vuê, al reste inte regjon dal Paîs de Loire là che al va dilunc a patî politichis di snazionalizazion. Intal Dicembar dal an passât il Parlament francês al à dineât al dipartiment la pussibilitât di un referendum par tornâ a dâsi dongje cul rest de Bretagne, intant che il prin ministri al à fat passâ un emendament che al permet la fusion tra dôs Regjons cence di une consultazion popolâr. E cres duncje la pôre che, no dome si dinei la riunificazion de Bretagne, ma si pensi fintremai di cjapâ dentri chest teritori intune grande Regjon dal Ovest là che la sô identitât e sarès in pericul. Par chest si domande ae Comission europeane di intervignî sul guvier francês par sclarî la situazion e pretindi il rispiet di une des minorancis nazionâls plui impuartantis de Europe e de sô integritât teritoriâl.
Font: Agence Bretagne Presse, 30/01/14

Paîs Catalans: apel ae UE cuintri de discriminazion linguistiche

Un grup di eurodeputâts, adun cu la organizazion catalane Plataforma per la Llengua, al à domandât ae Comission europeane intervents concrets cuintri de discriminazion linguistiche. Intant de iniziative al è stât presentât ancje un rapuart sui câs plui grues di discriminazion che si àn vûts intai ultins agns de bande di funzionaris publics cuintri di citadins che a fevelavin par catalan. I eurodeputâts a calcolin une disfunzion serie che la Union Europeane e proibissi e e combati lis discriminazions leadis al orientament sessuâl, ae religjon o ae divignince etniche, ma no chês leadis ae lenghe, e a denunciin il fat che in diviers stâts de UE si metin in vore discriminazions linguistichis in maniere sistematiche. Si trate, a zontin, di une cuistion di dirits umans, ma che e je ancje leade ae stesse idee di fonde de UE e par chest a invidin la comissarie europeane cun deleghis su justizie, dirits fondamentâi e citadinance, Viviane Reding, a finîle di svuincâ la cuistion cul dî che al è un probleme interni dai singui stâts. Il grup di eurodeputâts al domande ae Comission europeane une diretive specifiche cuintri de discriminazion linguistiche, la inclusion de lenghe inte propueste di diretive su la avualiance intal tratament des personis, e une modifiche de diretive 78 dal 2000 su la avualiance di tratament intal marcjât dal lavôr che e tegni cont ancje dal element linguistic.
Font: VilaWeb, 30/01/14

Irlande: gnûfs risis pal gaelic intal Nord

La agjenzie Foras na Gaeilge e à vût la incarghe dai guviers de Republiche de Irlande e de Irlande dal Nord di riviodi la gjestion e la distribuzion dai finanziaments pes organizazions che a promovin la lenghe gaeliche. Cussì, lis risorsis che fin cumò a vignivin dadis fûr a disenûf organizazions, siet di chestis nordirlandesis, cui 30 di Jugn a saran centradis dome su sîs realtâts dutis logadis a Dublin. Pal coordenament Pobal cheste centralizazion e darà un colp une vore dûr al gaelic intes sîs conteis dal Nord sot aministrazion britaniche là che lis struturis pe lenghe a son mancul svilupadis e la posizion normative dal gaelic e je dal dut diferente di chê che e à inte Republiche irlandese. Di chi, duncje, la domande par tornâ parsore de decision e dâi plui atenzion aes realtâts che a operin in prime linie intal Nord.
Font: Irish News, 29/01/14

Corsiche: mobilitazion de zoventût indipendentiste

Ai 29 di Zenâr une mobilitazion de zoventût indipendentiste corse a Corti / Corte si è sierade cun scuintris violents cu la polizie. La manifestazion, clamade adun de Ghjuventù Indipendentista e poiade di diviersis organizazions politichis e sindacâls tant che Corsica Libera, Femu a Corsica, U Rinnovu Naziunali, A Manca e STC Educazione, e à puartât in place passe un miâr di personis, pe plui part students des scuelis superiôrs e universitaris. La iniziative e jere nassude par domandâ la couficialitât de lenghe corse e il ricognossiment de culture corse, ma ancje il dirit di precedence dai cors intai puescj di lavôr publics e de vecje leç su lis sucessions. Cundut de presince in place di 250 poliziots, la manifestazion si è davuelte cence problemis cuasi fin ae fin. Cuant che però al è stât dât l’ordin di dispierdisi, a son tacâts i incidents che a àn puartât a cuasi trê oris di vuerilie urbane cun baricadis in flamis, tîr di granadis lacrimogjenis e di butiliis molotov.
Font: Alta Frequenza, 29/01/14; 7seizh.info, 29/01/14; Le Figaro, 29/01/14

France: Cjarte europeane des lenghis, sì de Assemblee

Ai 28 di Zenâr i deputâts de Assemblee francese a àn votât a grande maiorance la propueste di leç costituzionâl che e à di puartâ ae ratifiche de Cjarte europeane des lenghis regjonâls o minoritariis. Il test al à vût 361 vôts a pro, 149 contraris e 19 astensions. Plui in detai, la propueste e à cjatât la poie di cuasi ducj i deputâts socialiscj e di plui de metât di chei dal Çampe Democratiche e Republicane; inte aree di centri diestre la UDI e à votât a pro, intant che la maiorance de UMP e à votât cuintri (no però i deputâts bretons e alsazians di chest partît); il no al test al è rivât ancje dai deputâts de estreme diestre. Cumò al covente che almancul i trê cuints dal Senât a votin la propueste di leç, prime che il president francês al puedi ratificâ la Cjarte. Al jere stât il stes François Hollande a prometi intant de campagne eletorâl che al varès fat chest pas, intant che nancje doi mês indaûr la promesse e jere stade rignuvide dal prin ministri Jean-Marc Ayrault intant de sô visite in Bretagne.
Font: Libération, 28/01/14; Agence Bretagne Presse, 29/01/14; Jornalet, 29/01/14

Cossovo: divisions su la presince des minorancis in Parlament

La revision de rapresentance des minorancis intal Parlament dal Cossovo e je daûr a dividi lis fuarcis politichis dal paîs e no si rive a cjatâ une convergjence su la strade di cjapâ. Dal 2008 incà, intal Parlament cossovan a son vincj i puescj risiervâts pes minorancis ricognossudis: dîs pai serps e dîs di dividi tra rom, turcs, goranis, bosgnacs, egjizians e ashkalis, che si ur zonte ducj i puescj che i partîts rapresentatîfs di chestis comunitâts a rivin a otignî tes elezions. Daûr dal plan proponût dal inviât ONU pal Cossovo, poiât dome di une part dai parlamentârs, la situazion e varès di cambiâ par vie che ai serps si ur ricognossarès juste i deputâts otignûts cul vôt eletorâl, ancje se cuntun minim di dîs puescj garantîts. Par chês altris minorancis invezit a restaressin simpri dîs puescj, ma plui fruçonâts par vie dal ricognossiment tant che minorancis ancje di cravuats e montenegrins.
Font: Balkan Insight, 27/01/14

Portugal: su You Tube il mirandês pai fruts

Intal 1999 il Parlament portughês al à ricognossût il mirandês tant che lenghe regjonâl dal teritori di Miranda do Douro, te aree nordorientâl dal stât. Si calcole che il mirandês, che al parten al grup asturian – leonês, al sedi fevelât di sù par jù 10 mil personis. Il so insegnament, fat pal plui in maniere facoltative, al è disponibil intes scuelis primariis e tal prin cicli des secondariis. Par svicinâ i plui piçui a cheste lenghe, intal istitût scolastic di Miranda do Douro si à cumò inviât il progjet “Mirandês for Kids” che al ponte massime sul aspiet dal zûc e dal divertiment par fâ imparâ la lenghe. Lis fondis par imparâ il mirandês a son cussì metudis jù par mieçs di cjançons, spetacui di teatri e moments di divertiment che a son po metûts a disposizion ancje su You Tube, in maniere di jessi disponibii sei pai fruts de scuele, sei par ducj chei che a àn voie di svicinâsi a cheste lenghe.
Font: Diário Digital, 26/01/14

Paîs Basc: plui atenzion pal euskara tai servizis de CAB

Ai 24 di Zenâr il guvier de Comunitât Autonome Basche al à presentât a Donostia il cuint plan gjenerâl di normalizazion dal euskara che al sarà in vore fin al 2017. Di cuant che l’esecutîf basc al à tacât a svilupâ il prin plan di normalizazion intal 1990, il numar di dipendents dal guvier de Comunitât Autonome in stât di doprâ la lenghe basche intal lôr lavôr al è passât dal 23,5% al 59,9%. Chest cuint plan al vûl duncje che l’euskara al fasi altris pas indenant tant che lenghe di lavôr. Si sburtarà cussì pal so ûs intes relazions tra lis aministrazions publichis, ma ancje par che al vegni doprât di plui dai rapresentants politics de Comunitât Autonome. Cun di plui, par favorî l’ûs de lenghe de bande dai citadins, si larà a infuartî la presince di personâl bilengâl in ducj i uficis a contat diret cul public e si prepararà une version basche par dute la modulistiche.
Font: Deia, 25/01/14

Paîs Catalans: sieradis lis emissions par catalan tal Valenzian

Ai 21 di Zenâr a son stadis sieradis lis emissions di Catalunya Ràdio e Catalunya Informació intal Paîs Valenzian che, dopo de sierade di TV3, a jerin trasmetudis dai ripetidôrs de organizazion Acció Cultural del País Valencià. In dì di vuê, duncje, inte comunitât autonome valenziane la uniche font di informazion radiotelevisive par catalan e je internet o cualchi emitente locâl. L’ordin di sierade al è rivât dret dal guvier spagnûl che al à ancje fat savê che la organizazion e varà di paiâ dôs multis par emissions e possès di ripetidôrs cence autorizazion par un totâl di un milion di euros. Al è un proviodiment cence precedents de bande dal ministeri pe industrie spagnûl e al rive pôc dopo che il prin ministri spagnûl, Mariano Rajoy, al veve dite di vê pront un plan cuintri dal percors di indipendence de Catalogne. Pal segretari gjenerâl di Acció Cultural del País Valencià, Toni Gisbert, chê che si à cumò intal Paîs Valenzian e je une situazion di emergjence dal pont di viste de libertât di informazion, dal pluralisim e de lenghe. La sierade des emissions de radiotelevision publiche valenziane e di chês che a rivavin de Catalogne e à puartât ancje a diviersis manifestazions di proteste, la plui resinte si è tignude ai 29 di Zenâr denant dal palaç dal guvier dal Paîs Valenzian (intes mans de diestre spagnoliste).
Font: VilaWeb, 22-30/01/14

Gales: campagne di disubidience civîl a pro de lenghe

Intune assemblee che si è tignude ai 18 di Zenâr, i delegâts de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Societât pe Lenghe Galese) a àn fat savê che cul mês di Fevrâr a inviaran une campagne di disubidience civîl par sburtâ il guvier galês a meti in vore azions plui fuartis par garantî i dirits linguistics. Plui di sîs mês indaûr la organizazion e veve proponût al esecutîf une schirie di azions di podê meti in vore par permeti ai galês di vivi ad in plen inte lôr lenghe. Al guvier i si conteste in particolâr di no vê slargjât l’ûs curicolâr dal galês in dutis lis scuelis, di vê imbastît dai nivei di tutele e di promozion de lenghe tai servizis di utilitât publiche masse bas, di no vê espuartât in ducj i uficis publics il model linguistic positîf in vore te regjon dal Gwynedd, di vê taiât i fonts pal galês e di no vê nancje publicât un belanç sul impat che lis risorsis dopradis a àn vût su la lenghe.
Font: Cymdeithas, 18/01/14

Sardegne: lis prospetivis par normalizâ la lenghe sarde

La otave conference regjonâl de lenghe e de culture sarde e je vignude a colâ sù par jù un mês prime des elezions pe Regjon Sardegne, in program ai 16 di Fevrâr. Ta chê ocasion il president de Regjon, Ugo Cappellacci, al à presentât lis liniis che al ponte a svilupâ se al sarà confermât inte sô incarghe. Lis lenghis minoritariis, al à dite, si salvin dome se a vegnin consideradis normâls e al covente duncje lâ indenant par che il sart al deventi une competence ricognossude no dome sul plan culturâl, ma ancje sociâl, istituzionâl e juridic. Par chest, tra i ponts che si è impegnât a svilupâ, o cjatìn: presentâ une propueste di leç di modifiche dal statût di autonomie par rivâ ae couficialitât dal sart cul talian e cjapâ in man la gjestion de istruzion; infuartî lis struturis regjonâls pe politiche linguistiche e stabilî la rêt dai operadôrs linguistics e dai uficis teritoriâi pe lenghe; mantignî lis risorsis metudis a belanç pal sart sul stes nivel dai ultins agns; sburtâ l’ûs curicolâr de lenghe sarde inte scuele e poiâ la formazion dai insegnants; stiçâ l’ûs dal sart intai mieçs di comunicazion; slargjâ e miorâ l’ûs dal standard linguistic.
Font: RAS, 10/01/14