02/05/15

Stât spagnûl: il 13% de editorie e je par catalan, basc e galizian

Daûr dal rapuart su la produzion editoriâl intal stât spagnûl, dilunc vie dal 2014, il 77,7% dai titui publicâts a jerin par spagnûl, il 10,6% par catalan (te cifre al è dentri ancje l’1,3% calcolât tant che valenzian), l’1,5% par galizian e l’1,4% par basc. Se si cjale, invezit, ai dâts che a rivin des diviersis comunitâts autonomis, la proporzion di publicazions in lenghe proprie plui alte e je chê des isulis Baleârs cul 48,5% di titui par catalan (a front di un 36,7% par spagnûl), i vegnin daûr la Galizie, cul 33% di titui par galizian, la Comunitât Autonome Basche, cul 32,6% di publicazions par euskara, la Catalogne cul 27,9% par catalan, il Paîs Valenzian cul 17,1% dai titui par catalan, e la Navare cul 5,6% dai libris publicâts par basc. Se si cjale però ai numars complessîfs l’85,8% dai titui par catalan si lu à editât in Catalogne (il 5,6% tes Baleârs e il 5,1% a Madrid, ma chestis cifris no tegnin cont dal valenzian) e il 79,1% di chei par euskara inte Comunitât Autonome Basche (cun Madrid che cul so 10,3% e fâs miôr de Navare, ferme al 5,9%). Se si cjale aes publicazions par fruts, che tal 2014 a son stadis il 8,1% dal totâl, si viôt la impuartance centrâl che chest setôr al à inte produzion basche, là che a rapresentin plui dal 30% dal totâl. La atenzion pai fruts e je plui alte de medie statâl ancje inte editorie par catalan, cun cuasi il 20% dal totâl, e ta chê par galizian, là che e passe il 12%.
Font: Europa Press, 29/03/15

Nessun commento: