Il
festival european de cjançon Eurovision si conferme simpri di plui
une manifestazion indreçade a esaltâ une vision dal continent
centrade sui stâts e sul monolinguisim inglês a dam de pluralitât
e de diversitât des comunitâts nazionâls e des lenghis che lu
componin. L’inglês di fat al devente simpri di plui la uniche
lenghe de manifestazion, tes cjançons, te presentazion e fintremai
tes scritis ametudis su lis bandieris dal public che al partecipe ae
finâl. E propit la diretive interne su lis bandieris ametudis in
sale dade fûr chest an de organizazion e à jevât scjas. Te liste
des bandieris che il public nol pues puartâ, in plui di chês cun
publicitâts, cun simbui o scritis che a puedin risultâ ofensivis, a
son elencadis ancje chês che a àn scritis che no sedin par inglês
o che a rapresentin comunitâts locâls, autonomis o regjonâls. Come
a dî: nuie stât, nuie bandiere. Proibizion però ancje par chês
realtâts aministrativis che la lôr statualitât no je ricognossude
di ducj tant che Cossovo, Transnistrie o Palestine. Il piês però si
lu à tocjât là che, te liste des bandieris metudis come esempli di
proibî, si à metût dongje chê basche (ikurriña)
cun chê dal stât islamic. Lis reazions duris rivadis dal Paîs
Basc, ma ancje de Catalogne, de Corsiche e di altris nazions cence
stât a àn puartât i organizadôrs a scusâsi. Pecjât che, ancje
se la imagjin de bandiere basche cumò e je stade gjavade de liste
dai esemplis, la proibizion di metile fûr intant de manifestazion e
reste.
Font:
Naiz:,
28 e 29/04/16;
VilaWeb, 29/04/16
Nessun commento:
Posta un commento