08/10/18

Irlande: campagne par incressi i fonts pal gaelic

Une novantine di realtâts associativis impegnadis pe lenghe e pes comunitâts gaelichis si son dadis adun ai 3 di Otubar a Dublin, dongje dal Parlament, par sburtâ i deputâts de Republiche a poiâ il plan di invistiments pe lenghe irlandese metût jù de organizazion Conradh na Gaeilge. Il plan al ponte a creâ 1.190 puescj di vore centrâts pe plui part intal Gaeltacht, o sei lis areis là che l’irlandês al è ancjemò fevelât in maniere significative, e al previôt un invistiment trienâl di 18 milions di euros: 9 di meti te finanziarie di chest an e il rest dividût tra 2019 e 2020. Il progjet al cjate la poie ancje di Foras na Gaeilge, la organizazion publiche che i sta daûr ae promozion dal irlandês, e di Udarás na Gaeltachta, la agjenzie di stât responsabile pal svilup economic des areis gaelichis. Propit cheste ultime, tal zîr di dîs agns, si à ricjatade cuntun tai dal 70% dai finanziaments che le àn pidimentade te sô capacitât di sburtâ la incressite economiche e ocupazionâl dal Gaeltacht e duncje di evitâ la dispersion des comunitâts di lenghe gaeliche.
Font: Irish Times, 03/10/18

Paîs Basc: impegn dal Osasuna par promovi l’euskara

I dirigjents dal Osasuna, societât che e gjestìs la scuadre di balon di Iruñea / Pamplona, e de AEK, organizazion di promozion de lenghe basche, a àn sotscrit un acuardi par infuartî la presince dal euskara dentri de societât sportive. In plui di un plan di traduzion dai materiâi informatîfs e di comunicazion, l’acuardi al previôt intervents di sensibilizazion e cors di lenghe basche pal personâl de societât e pai zuiadôrs. Intal statût dal Osasuna za si ricognòs la paritât jenfri euskara e castilian.
Font: Diario de Navarra, 03/10/18

Galizie: aument lizêr dai libris publicâts par galizian

Daûr de panoramiche anuâl su la editorie intal stât spagnûl publicade dal ministeri pe culture al ven fûr che vie pal 2017 i libris par galizian a son cressûts sù par jù dal 6% cun 1.288 titui publicâts a front dai 1.211 dal an prime. Si trate di un segnâl in cuintritindince dopo che dal 2014 incà lis publicazions a jerin ladis simpri in calâ. Chest aument nol tocje invezit lis traduzions. Cun di fat, i titui voltâts intal 2017 a son stâts dome 42 cuintri dai 54 dal 2016. Intal cuadri dal stât spagnûl, i titui jessûts par galizian a rapresentin plui o mancul l’1,5% dal totâl.
Font: Consello da Cultura Galega, 02/10/18

Irlande: materiâi pai fruts de diaspore gaeliche

La organizazion Conradh na Gaeilge e à slargjât a nivel internazionâl il progjet Cultúr Club che al met a disposizion sore nuie libris e materiâi par ativitâts culturâls in lenghe irlandese pai fruts de diaspore. I materiâi a son svilupâts par trê fassis di etât, o sei 6-8 agns, 9-12 agns e 13-16 agns. L’intindiment al è chel di meti a disposizion imprescj di lavôr pes fameis di divignince irlandese che, ancje se ator pal mont, a vuelin che i lôr fruts a puedin cjapâ sù la culture e la lenghe gaeliche. Il progjet al previôt ancje ativitâts sperimentâls par testâ i risultâts che a divegnin dal ûs di chescj materiâi in Australie, in Gnove Zelande e intal Ream Unît.
Font: CnaG, 02/10/18

Europe: progjet de ELEN pe avualiance linguistiche digjitâl

ELEN – la Rêt Europeane pe Avualiance Linguistiche – e à presentât denant dal Parlament european il so progjet su la diversitât linguistiche digjitâl. La Union Europeane no pues intervignî in maniere direte tes politichis linguistichis dai stâts membris ma e pues svilupâ des liniis di intervent che a garantissin la avualiance des lenghis, ancje chês minorizadis o regjonâls, intal setôr digjitâl. Di fat, se chestis lenghis a vessin di jessi margjinalizadis o metudis fûr dai mecanisims di une societât che e je simpri plui digjitalizade, si riscje che cui che lis fevele si ricjati pes mans une bombe a timp pronte a dâ un colp mortâl aes lôr lenghis. L’apel par intervignî su chest cjamp cun politichis ativis e finanziaments di pueste al è stât indreçât ancje ae Comission europeane.
Font: ELEN, 02/10/18

Paîs Catalans: mobilitazions e tensions pal inovâl dal 1-O

A un an di distance dal referendum su la indipendence e des violencis poliziâls che lu àn compagnât, a son stadis cetantis lis azions e lis manifestazions che si son davueltis il prin di Otubar ator pe Catalogne. La buinore e je stade segnade des interuzions di stradis e feroviis metudis in at, massime a Barcelone e a Girona, dai Comitâts di Difese de Republiche (CDR) e dal siopar proclamât de plateforme des Universitâts pe Republiche che e à puartât in place miârs di students. La manifestazion plui gruesse si le à vude però intal tart dopodimisdì a Barcelone là che plui di cent mil personis a àn sfilât di Plaça de Catalunya al parc là che si cjate il Parlament par stiçâ i deputâts a rispietâ il mandât popolâr jessût dal vôt referendari dal an prime.

Bretagne: gnove manifestazion a Nantes pe riunificazion

Sabide ai 29 di Setembar si à tignude a Naoned / Nantes une gnove manifestazion pe riunificazion de Bretagne. I organizadôrs a àn fevelât di une partecipazion di uns cuatri mil personis intant che pe polizie la adesion e je stade di mancul de metât. Al centri de iniziative e je la domande di tornâ a meti adun il dipartiment de Loire Atlantiche cul rest de Bretagne intune regjon aministrative uniche. Une domande che, daûr dai sondaçs, e je condividude di plui di doi tierçs dai residents de Loire Atlantiche.
Font: ABP, 29/09/18

Paîs Catalans: catalan in cressi tes aplicazions plui dopradis

La ufierte dal catalan intes aplicazions cun messazarie istantanie plui dopradis in Catalogne e je daûr a cressi. Daûr de ultime inchieste dedicade al setôr digjitâl curade de associazion pe ricercje sui mieçs di comunicazion al ven fûr che la lenghe catalane e je disponibile su siet des dîs aplicazions plui dopradis, ven a dî WhatsApp, Skype, Snapchat, Google Hangouts, Facebook Messanger, Telegram e Yahoo. La direzion gjenerâl di politiche linguistiche dal guvier catalan e met a disposizion liniis di finanziament di pueste pes aziendis che a metin il catalan tra lis lenghis disponibilis su apps e altris imprescj digjitâi.
Font: Generalitat de Catalunya, 27/09/18

Paîs Basc: progjet pal bilinguisim intai ents locâi de Navare

Il Parlament de Navare al è daûr a davuelzi une rie di audizions inte prospetive di meti jù une gnove leç di politiche linguistiche. Tra i contribûts che a àn fat discuti di plui si à chel presentât de Rêt dai tecnics municipâi dal euskara che al va te direzion di rindi uficiâl la lenghe basche in dute la Navare, a front de tripartizion linguistiche in vore in dì di vuê. La Rêt e stime che, al plui tart intal zîr di cincuante agns, ducj i ents locâi de Navare a podaressin jessi ad in plen bilengâi. Il plan presentât al propon di dividi il teritori de Comunitât in cuatri areis dulà meti in vore misuris progressivis di introduzion dal basc daûr dal nivel di cognossince de lenghe. Te aree là che plui dal 70% de popolazion e fevele za par basc lis misuris a puedin jentrâ in vore daurman, ta chê là che la percentuâl dai euskalduns e je tra il 40 e il 70% si stime di rivâ al bilinguisim efetîf in vincj agns, ta chê tra il 10 e il 40% in vincjecinc agns, e ta chê sot dal 10% in cincuante agns. Dut câs, chê di slargjâ la uficialitât dal euskara in dute la Navare, e je une ipotesi che e cjate la oposizion totâl de diestre spagnoliste e regjonaliste (PP e UPN), la contrarietât plui sfumade dal PSN e di Izquierda-Ezkerra e i dubis dai nazionaliscj moderâts di Geroa Bai; a declarâsi a pro di chest progjet a son invezit i progressiscj di Podemos-Orain Bai e dai nazionalitaris di EH Bildu.
Font: Diario de Navarra, 26/09/18 e 04/10/18

Finlande/Norvegje: Consei Sami critic cu la ferovie artiche

Il Consei Sami – organizazion no governative che e promôf i dirits e i interès des comunitâts sami – al è intervignût sul progjet di une ferovie artiche che e scjavaci lis regjons plui setentrionâls de Finlande e de Norvegje par peâ il rest de rêt feroviarie cul Mâr di Barents, plui o mancul tra Rovaniemi e Kirkenes. Pal Consei Sami, di là de sielte di percors che si fasarà, cheste linie e taiarà areis di passon e trois migratoris fondamentâi pes renis dant un colp une vore dûr ae economie tradizionâl e ae culture des popolazions locâls. Cun di plui, cul lassâ fûr lis comunitâts sami dal procès di svilup dal progjet, si za à violât i dirits di fonde de popolazion native di chestis tieris. La presidente dal Consei, Åsa Larsson Blind, e crôt ancje che daûr de ferovie a rivaran altris realtâts industriâls che a laran a incressi i problemis pal ambient, pes ativitâts e pe culture sami. Come prin pas, il Consei al domande ai guviers finlandês e norvegjês di inviâ daurman une consultazion di dutis lis realtâts rapresentativis des comunitâts nativis e di coinvolzilis in ducj i passaçs decisionâi leâts al progjet.
Font: The Barents Observer, 24/09/18

Gales: al cres il numar di cui che al fevele par galês

Un scandai dal ufici nazionâl di statistiche al mostre une incressite de popolazion in stât di fevelâ par galês. In dì di vuê lis personis che a fevelin ta cheste lenghe a saressin 874.700 cuintri dai 726.600 di dîs agns indaûr, ven a dî il 29,3% de popolazion dal Gales, cuntun aument dal 3,5% rispiet al 2008. La provincie là che la lenghe e je plui fuarte e je chê dal Gwynedd, cun plui di trê cuarts dai residents che a fevelin par galês. Il dât al larès duncje a confuartâ lis politichis linguistichis puartadis indenant intai ultins agns. Il guvier galês dut câs al invide ae prudence dal moment che l’unic dât uficiâl al rivarà cul censiment dal 2021. I risultâts dal censiment dal 2011 a vevin invezit mostrât une colade significative tal numar des personis buinis di doprâ la lenghe proprie.
Font: BBC, 22/09/18