Ai
8 di Avrîl la Assemblee francese e à fate buine a grande maiorance
e cuntun vôt trasversâl la propueste di leç su lis cussì clamadis
“lenghis regjonâls” che e veve di prin firmatari il deputât
breton Paul Molac. Il test al è passât cun 247 vôts a pro e 76
cuintri. Al è un fat storic dal moment che si trate de prime leç
statâl organiche che e ricognòs e e promôf lis lenghis propriis
feveladis dentri dal stât francês (fin cumò si veve dome la leç
Deixonne dal 1951 che e permeteve l’ûs parziâl di chestis lenghis
a scuele).
Il test al ricognòs il sisteme di insegnament imersîf
des lenghis teritoriâls dentri de scuele publiche, al favorìs la
colaborazion tra regjons e sisteme educatîf par lâ ta cheste
direzion, al propon di fâ jentrâ chestis lenghis ancje tal orari
curicolâr (robe che fin cumò e valeve dome in Corsiche) e al
previôt jutoris publics pes spesis des fameis che a mandin i fîs in
scuelis imersivis convenzionadis che si cjatin in altris comuns par
vie che tal lôr no si àn struturis di cheste fate. I articui de leç
dedicâts ae scuele a jerin stâts eliminâts de Assemblee in prime
leture su pression dal ministri pe educazion Jean-Michel Blanquer ma
a son stâts tornâts a meti dentri in Senât e confermâts de
Assemblee in seconde leture. Di fat, cundut de indicazion di votâ
cuintri rivade dal partît di guvier La
République en Marche (LRM), la plui
part dai deputâts e à decidût di votâ daûr cussience e di
sostignî la leç. Un risultât otignût ancje in gracie de pression
popolâr manifestade di disinis di realtâts associativis impegnadis
pes lenghis propriis, ma ancje dai rapresentants des regjons. La plui
part dai vôts contraris e je rivade dai partîts de drete e de çampe
stataliste, ven a dî Rassemblement
National e la France
Insoumise. Cun di plui, la leç e
promôf il bilinguisim inte cartelonistiche publiche, te segnaletiche
stradâl e te comunicazion istituzionâl dai teritoris là che si
fevelin lenghis propriis, e e garantìs la pussibilitât di doprâ te
onomastiche ancje i caratars speciâi che no son presints inte lenghe
francese (tant che il ñ dal breton Fañch o il ò dal catalan
Jòrdi).
Font:
Federation RPS,
08/04/21;
Le Monde, 08/04/21; MediaBask, 08/04/21; Jornalet,
08-09/04/21
Nessun commento:
Posta un commento