Su
la plateforme di codiç libar Apertium
e je stade publicade la prime version dal tradutôr automatic dal
francês al ocitan. Il lavôr, partît intal mês di Mai, al è stât
finanziât cuntune borse di studi dal program “Google Summer of
Code”. Si fonde suntun dizionari bilengâl di 27 mil lemis e al
presente un nivel di erôr dal 10% su la traduzion di articui
divulgatîf: nivel calcolât acetabil par publicâ une prime version
vierte cumò al contribût dai utents. Su la plateforme a jerin za
stâts publicâts intal 2006 i tradutôrs automatics ocitan –
catalan e catalan – ocitan e intal 2008 chei ocitan – castilian e
castilian – ocitan. Si trate di imprescj che a funzionin sei cul
ocitan standard che cu la varietât aranese.
Font:
Jornalet,
03/09/18
Nessun commento:
Posta un commento