La
Assemblee Nazionâl dal Gales e à fate buine une leç che e met sul
stes plan galês e inglês tant che lenghis uficiâls di cheste
istituzion. Cun chest proviodiment si garantìs a ducj la
pussibilitât di doprâ là lenghe che a àn miôr intant dai
procediments de Assemblee, e si metin jù lis liniis di indreçament
par ufrî al public servizis bilengâi. La gnove leç e je stade
judicade un pas indenant de bande de Cymdeithas yr Iaith Gymraeg
(Societât pe Lenghe Galese); la organizazion, che di 50 agns e je in
prime linie inte bataie pai dirits linguistics, e lamente però il
fat che a sedin stâts boçâts chei emendaments che a varessin
puartât a di une paritât tra lis dôs lenghis no dome teoriche, ma
ancje pratiche. Chel istès la leç e podarès jessi impugnade denant
de cort supreme de bande dal Ufici ministeriâl pal Gales che al
acuse la Assemblee galese di jessi intervignude suntun cjamp che nol
è di sô competence, o sei chel de lenghe inglese. I uficis legâi
de istituzion galese a disin però che l’intervent al è centrât
sul galês, e duncje di competence de Assemblee, e che i riferiments
al inglês a son dome incidentâi.
Font:
BBC, 03-04 e 10/10/12
Nessun commento:
Posta un commento